home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The Arsenal Files 6 / The Arsenal Files 6 (Arsenal Computer).ISO / epub / litbl10.zip / LITBL10.TXT < prev   
Text File  |  1995-11-16  |  251KB  |  6,954 lines

  1. Project Gutenberg Etext of Literary Blunders, by Henry Wheatley
  2. This file may need some corrections, as below, please feel free
  3. to send in any corrections or suggestions.
  4.  
  5. Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
  6. the copyright laws for your country before posting these files!
  7.  
  8. Please take a look at the important information in this header.
  9. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
  10. electronic path open for the next readers.  Do not remove this.
  11.  
  12.  
  13. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
  14.  
  15. **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
  16.  
  17. *These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
  18.  
  19. Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
  20. further information is included below.  We need your donations.
  21.  
  22.  
  23. Literary Blunders
  24.  
  25. by Henry B. Wheatley
  26.  
  27. December, 1995  [Etext #371]
  28.  
  29.  
  30. Project Gutenberg Etext of Literary Blunders, by Henry Wheatley
  31. *****This file should be named litbl10.txt or litbl10.zip******
  32.  
  33. Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, litbl11.txt.
  34. VERSIONS based on separate sources get new LETTER, litbl10a.txt.
  35.  
  36.  
  37. We are now trying to release all our books one month in advance
  38. of the official release dates, for time for better editing.
  39.  
  40. Please note:  neither this list nor its contents are final till
  41. midnight of the last day of the month of any such announcement.
  42. The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
  43. Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
  44. preliminary version may often be posted for suggestion, comment
  45. and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
  46. up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
  47. in the first week of the next month.  Since our ftp program has
  48. a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
  49. look at the file size will have to do, but we will try to see a
  50. new copy has at least one byte more or less.
  51.  
  52.  
  53. Information about Project Gutenberg (one page)
  54.  
  55. We produce about two million dollars for each hour we work.  The
  56. fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
  57. to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
  58. searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
  59. projected audience is one hundred million readers.  If our value
  60. per text is nominally estimated at one dollar then we produce $4
  61. million dollars per hour this year as we release some eight text
  62. files per month:  thus upping our productivity from $2 million.
  63.  
  64. The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
  65. Files by the December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000=Trillion]
  66. This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
  67. which is 10% of the expected number of computer users by the end
  68. of the year 2001.
  69.  
  70. We need your donations more than ever!
  71.  
  72. All donations should be made to "Project Gutenberg/IBC", and are
  73. tax deductible to the extent allowable by law ("IBC" is Illinois
  74. Benedictine College).  (Subscriptions to our paper newsletter go
  75. to IBC, too)
  76.  
  77. For these and other matters, please mail to:
  78.  
  79. Project Gutenberg
  80. P. O. Box  2782
  81. Champaign, IL 61825
  82.  
  83. When all other email fails try our Michael S. Hart, Executive
  84. Director:
  85. hart@vmd.cso.uiuc.edu (internet)   hart@uiucvmd   (bitnet)
  86.  
  87. We would prefer to send you this information by email
  88. (Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
  89.  
  90. ******
  91. If you have an FTP program (or emulator), please
  92. FTP directly to the Project Gutenberg archives:
  93. [Mac users, do NOT point and click. . .type]
  94.  
  95. ftp uiarchive.cso.uiuc.edu
  96. login:  anonymous
  97. password:  your@login
  98. cd etext/etext90 through /etext96
  99. or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
  100. dir [to see files]
  101. get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
  102. GET INDEX?00.GUT
  103. for a list of books
  104. and
  105. GET NEW GUT for general information
  106. and
  107. MGET GUT* for newsletters.
  108.  
  109. **Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
  110. (Three Pages)
  111.  
  112.  
  113. ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
  114. Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
  115. They tell us you might sue us if there is something wrong with
  116. your copy of this etext, even if you got it for free from
  117. someone other than us, and even if what's wrong is not our
  118. fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
  119. disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
  120. you can distribute copies of this etext if you want to.
  121.  
  122. *BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
  123. By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
  124. etext, you indicate that you understand, agree to and accept
  125. this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
  126. a refund of the money (if any) you paid for this etext by
  127. sending a request within 30 days of receiving it to the person
  128. you got it from.  If you received this etext on a physical
  129. medium (such as a disk), you must return it with your request.
  130.  
  131. ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
  132. This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
  133. tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
  134. Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
  135. Illinois Benedictine College (the "Project").  Among other
  136. things, this means that no one owns a United States copyright
  137. on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
  138. distribute it in the United States without permission and
  139. without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
  140. below, apply if you wish to copy and distribute this etext
  141. under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
  142.  
  143. To create these etexts, the Project expends considerable
  144. efforts to identify, transcribe and proofread public domain
  145. works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
  146. medium they may be on may contain "Defects".  Among other
  147. things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
  148. corrupt data, transcription errors, a copyright or other
  149. intellectual property infringement, a defective or damaged
  150. disk or other etext medium, a computer virus, or computer
  151. codes that damage or cannot be read by your equipment.
  152.  
  153. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
  154. But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
  155. [1] the Project (and any other party you may receive this
  156. etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
  157. liability to you for damages, costs and expenses, including
  158. legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
  159. UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
  160. INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
  161. OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
  162. POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
  163.  
  164. If you discover a Defect in this etext within 90 days of
  165. receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
  166. you paid for it by sending an explanatory note within that
  167. time to the person you received it from.  If you received it
  168. on a physical medium, you must return it with your note, and
  169. such person may choose to alternatively give you a replacement
  170. copy.  If you received it electronically, such person may
  171. choose to alternatively give you a second opportunity to
  172. receive it electronically.
  173.  
  174. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
  175. WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
  176. TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
  177. LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
  178. PARTICULAR PURPOSE.
  179.  
  180. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
  181. the exclusion or limitation of consequential damages, so the
  182. above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
  183. may have other legal rights.
  184.  
  185. INDEMNITY
  186. You will indemnify and hold the Project, its directors,
  187. officers, members and agents harmless from all liability, cost
  188. and expense, including legal fees, that arise directly or
  189. indirectly from any of the following that you do or cause:
  190. [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
  191. or addition to the etext, or [3] any Defect.
  192.  
  193. DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
  194. You may distribute copies of this etext electronically, or by
  195. disk, book or any other medium if you either delete this
  196. "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
  197. or:
  198.  
  199. [1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
  200.      requires that you do not remove, alter or modify the
  201.      etext or this "small print!" statement.  You may however,
  202.      if you wish, distribute this etext in machine readable
  203.      binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
  204.      including any form resulting from conversion by word pro-
  205.      cessing or hypertext software, but only so long as
  206.      *EITHER*:
  207.  
  208.      [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
  209.           does *not* contain characters other than those
  210.           intended by the author of the work, although tilde
  211.           (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
  212.           be used to convey punctuation intended by the
  213.           author, and additional characters may be used to
  214.           indicate hypertext links; OR
  215.  
  216.      [*]  The etext may be readily converted by the reader at
  217.           no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
  218.           form by the program that displays the etext (as is
  219.           the case, for instance, with most word processors);
  220.           OR
  221.  
  222.      [*]  You provide, or agree to also provide on request at
  223.           no additional cost, fee or expense, a copy of the
  224.           etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
  225.           or other equivalent proprietary form).
  226.  
  227. [2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
  228.      "Small Print!" statement.
  229.  
  230. [3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
  231.      net profits you derive calculated using the method you
  232.      already use to calculate your applicable taxes.  If you
  233.      don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
  234.      payable to "Project Gutenberg Association / Illinois
  235.      Benedictine College" within the 60 days following each
  236.      date you prepare (or were legally required to prepare)
  237.      your annual (or equivalent periodic) tax return.
  238.  
  239. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
  240. The Project gratefully accepts contributions in money, time,
  241. scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
  242. free copyright licenses, and every other sort of contribution
  243. you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
  244. Association / Illinois Benedictine College".
  245.  
  246. *END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
  247.  
  248.  
  249.  
  250.  
  251. <ae>, <_!>, <oe>, <_'>, <_'m>, <_u>, <_?>, <_:>, <AE>, <Dag>, and <Pd>
  252. "Larsen EB-11" encodes are used.  Comments in {brackets} need stripped.
  253. <?_> is a special encode for unknown/non ASCII characters.
  254. Greek characters are in the Adobe symbol font delimited by <gr >
  255. italics <ae> and <oe> may be transposed ?? (they look alike to me.)
  256. Footnotes are moved from end of page to end of paragraph position.
  257. They are renumbered sequentially as well.  (No. [14] is obtrusive)
  258. Uncertain characters are marked ??  No "emphasis" _italics_ marked.
  259.  
  260. A bit of latin, greek, french, and olde englishe need spellchecked.
  261. this whole etext NEEDS spellchecked too!!  Index needs checked!
  262. There is a <Table> on "pages" 110-111 that have LOTS of non-ascii
  263. characters.  Many have the correct encode, but layout needs work!!!
  264.  
  265.  
  266.  
  267.  
  268.  
  269.  
  270.  
  271. Scanned by Charles Keller with
  272. OmniPage Professional OCR software
  273. donated by Caere Corporation, 1-800-535-7226.
  274. Contact Mike Lough <Mikel@caere.com>
  275.  
  276. LITERARY BLUNDERS
  277.  
  278. A CHAPTER IN THE
  279.  
  280. ``_HISTORY OF HUMAN ERROR_''
  281.  
  282. BY
  283. HENRY B. WHEATLEY, F.S.A.
  284.  
  285.  
  286.  
  287.  
  288. PREFACE.
  289. ----
  290.  
  291. _EVERY reader of_ The Caxtons
  292. _will remember the description,
  293. in that charming novel,
  294. of the gradual growth of Augustine
  295. Caxton's great work ``The History
  296. of Human Error,'' and how, in fact,
  297. the existence of that work forms the
  298. pivot round which the incidents turn. 
  299. It was modestly expected to extend to
  300. five quarto volumes, but only the first
  301. seven sheets were printed by Uncle
  302. Jack's Anti-Publishers' Society, ``with
  303. sundry unfinished plates depicting the
  304. various developments of the human
  305. skull (that temple of Human Error),''<p _>
  306. and the remainder has not been heard
  307. of since.
  308.  
  309. In introducing to the reader a small
  310. branch of this inexhaustible subject, I
  311. have ventured to make use of Augustine
  312. Caxton's title; but I trust that
  313. no one will allow himself to imagine
  314. that I intend, in the future, to produce
  315. the thousand or so volumes which will
  316. be required to complete the work.
  317.  
  318. A satirical friend who has seen the
  319. proofs of this little volume says it
  320. should be entitled ``Jokes Old and New'';
  321. but I find that he seldom acknowledges
  322. that a joke is new, and I hope, therefore,
  323. my readers will transpose the
  324. adjectives, and accept the old jokes for
  325. the sake of the new ones.  I may claim,
  326. at least, that the series of answers to
  327. examination questions, which Prof.
  328. Oliver Lodge has so kindly supplied
  329. me with, comes within the later class.<p _>
  330.  
  331. I trust that if some parts of the
  332. book are thought to be frivolous, the
  333. chapters on lists of errata and misprints
  334. may be found to contain some
  335. useful literary information.
  336.  
  337. I have availed myself of the published
  338. communications of my friends
  339. Professors Hales and Skeat and Dr.
  340. Murray on Literary Blunders, and
  341. my best thanks are also due to several
  342. friends who have helped me with some
  343. curious instances, and I would specially
  344. mention Sir George Birdwood,
  345. K.C.I.E., C.SI.., Mr. Edward Clodd,
  346. Mr. R. B. Prosser, and Sir Henry
  347. Trueman Wood_.<p _>
  348.  
  349.  
  350.  
  351. CONTENTS.
  352. ----
  353. CHAPTER
  354.  
  355. BLUNDERS IN GENERAL.
  356.  
  357.                                                   PAGE
  358.  
  359. Distinction between a blunder and a mistake--
  360. Long life of a literary blunder
  361. --Professor Skeat's ``ghost words''--
  362. Dr. Murray's ``ghost words''--Marriage
  363. Service--Absurd etymology--
  364. Imaginary persons--Family pride--
  365. Fortunate blunders--Misquotations--
  366. Bulls from Ireland and elsewhere . . . . . . . . . . . . . . . .1
  367.  
  368. CHAPTER II.
  369.  
  370. BLUNDERS OF AUTHORS.
  371.  
  372. Goldsmith--French memoir writers--
  373. Historians--Napier's bones--Mr. Gladstone--
  374. Lord Macaulay--Newspaper
  375. writers--Critics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
  376.  
  377.  
  378. <p _>
  379. CHAPTER III.
  380.  
  381. BLUNDERS OF TRANSLATORS.
  382.                                                   PAGE
  383.  
  384. ``Translators are traitors''--Amusing
  385. translations--Translations of names--
  386. Cinderella--``Oh that mine adversary had
  387. written a book''--Perversions of the
  388. true meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
  389.  
  390. CHAPTER IV.
  391.  
  392. BIBLIOGRAPHICAL BLUNDERS.
  393.  
  394. Watt's _Bibliotheca Britannica_--Imaginary
  395. authors--Faulty classification . . . . . . . . . . . . . . . . 63
  396.  
  397. CHAPTER V.
  398.  
  399. LISTS OF ERRATA.
  400.  
  401. Early use of errata--Intentional blunders--
  402. Authors correct their books--Ineffectual
  403. attempts to be immaculate--Misprints
  404. never corrected. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
  405.  
  406. CHAPTER VI.
  407.  
  408. MISPRINTS.
  409.  
  410. Misprints not always amusing--A
  411. Dictionary of Misprints--Blades's
  412. _Shakspere and Typography_--Upper and
  413. lower cases--Stops--Byron--Wicked
  414. Bible--Malherbe--_Coquilles_--Hood's
  415. lines--Chaucer--Misplacement of type . . . . . . . . . . . . .100
  416.  
  417.  
  418. <p _>
  419.                                                   PAGE
  420. CHAPTER VII.
  421.  
  422. SCHOOLBOYS' BLUNDERS.
  423.  
  424. Cleverness of these blunders--
  425. Etymological guesses--_English as she is
  426. Taught_--Scriptural confusions--
  427. Musical blunders--History and geography--
  428. How to question--Professor
  429. Oliver Lodge's specimens of answers to
  430. examination papers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
  431.  
  432. CHAPTER VIII.
  433.  
  434. FOREIGNERS ENGLISH.
  435.  
  436. Exhibition English--French Work on the
  437. Societies of the World--Hotel keepers'
  438. English--Barcelona Exhibition--Paris
  439. Exhibition of 1889--How to learn English--
  440. Foreign Guides in so called English
  441. --Addition to God save the King--
  442. Shenstone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
  443.  
  444. INDEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
  445.  
  446.  
  447.  
  448. LITERARY BLUNDERS.
  449.  
  450. CHAPTER I.
  451.  
  452. BLUNDERS IN GENERAL.
  453.  
  454. THE words ``blunder'' and ``mistake''
  455. are often treated as
  456. synonyms; thus we usually
  457. call our own blunders mistakes, and
  458. our friends style our mistakes blunders. 
  459. In truth the class of blunders is a sub-
  460. division of the _genus_ mistakes.  Many
  461. mistakes are very serious in their
  462. consequences, but there is almost always some
  463. sense of fun connected with a blunder,
  464. which is a mistake usually caused by some
  465. mental confusion.  Lexicographers state
  466. that it is an error due to stupidity and
  467. carelessness, but blunders are often caused<p 1>
  468. <p 2>by a too great sharpness and quickness. 
  469. Sometimes a blunder is no mistake at all,
  470. as when a man blunders on the right
  471. explanation; thus he arrives at the right goal,
  472. but by an unorthodox road.  Sir Roger
  473. L'Estrange says that ``it is one thing to
  474. forget a matter of fact, and another to
  475. _blunder_ upon the reason of it.''
  476.  
  477. Some years ago there was an article in
  478. the _Saturday Review_ on ``the knowledge
  479. necessary to make a blunder,'' and this
  480. title gives the clue to what a blunder really
  481. is.  It is caused by a confusion of two
  482. or more things, and unless something is
  483. known of these things a blunder cannot
  484. be made.  A perfectly ignorant man has
  485. not sufficient knowledge to make a blunder.
  486.  
  487. An ordinary blunder may die, and do
  488. no great harm, but a literary blunder often
  489. has an extraordinary life.  Of literary
  490. blunders probably the philological are the
  491. most persistent and the most difficult to
  492. kill.  In this class may be mentioned (1)
  493. Ghost words, as they are called by Professor
  494. Skeat--words, that is, which have been
  495. registered, but which never really existed;
  496. (2) Real words that exist through a mis<p 3>take;
  497. and (3) Absurd etymologies, a large
  498. division crammed with delicious blunders.
  499.  
  500. 1. Professor Skeat, in his presidential
  501. address to the members of the Philological
  502. Society in 1886, gave a most interesting
  503. account of some hundred ghost words, or
  504. words which have no real existence.  Those
  505. who wish to follow out this subject must
  506. refer to the _Philological Transactions_, but
  507. four specially curious instances may be
  508. mentioned here.  These four words are
  509. ``abacot,'' ``knise,'' ``morse,'' and ``polien.''
  510. _Abacot_ is defined by Webster as ``the cap
  511. of state formerly used by English kings,
  512. wrought into the figure of two crowns'';
  513. but Dr. Murray, when he was preparing
  514. the _New English Dictionary_, discovered
  515. that this was an interloper, and unworthy
  516. of a place in the language.  It was found
  517. to be a mistake for _by-cocket_, which is the
  518. correct word.  In spite of this exposure
  519. of the impostor, the word was allowed
  520. to stand, with a woodcut of an abacot,
  521. in an important dictionary published
  522. subsequently, although Dr. Murray's
  523. remarks were quoted.  This shows how
  524. difficult it is to kill a word which has
  525. <p 4>once found shelter in our dictionaries. 
  526. _Knise_ is a charming word which first
  527. appeared in a number of the _Edinburgh
  528. Review_ in 1808.  Fortunately for the fun
  529. of the thing, the word occurred in an
  530. article on Indian Missions, by Sydney
  531. Smith.  We read, ``The Hindoos have
  532. some very strange customs, which it would
  533. be desirable to abolish.  Some swing on
  534. hooks, some run _knises_ through their
  535. hands, and widows burn themselves to
  536. death.''  The reviewer was attacked for
  537. his statement by Mr. John Styles, and he
  538. replied in an article on Methodism printed
  539. in the _Edinburgh_ in the following year. 
  540. Sydney Smith wrote:  ``Mr. Styles is
  541. peculiarly severe upon us for not being more
  542. shocked at their piercing their limbs with
  543. _knises_ . . . it is for us to explain the plan
  544. and nature of this terrible and unknown
  545. piece of mechanism.  A _knise_, then, is
  546. neither more nor less than a false print in
  547. the _Edinburgh Review_ for a knife; and
  548. from this blunder of the printer has Mr.
  549. Styles manufactured this D<ae>dalean instrument
  550. of torture called a _knise_.''  A similar
  551. instance occurs in a misprint of a passage
  552. <p 5>of one of Scott's novels, but here there is
  553. the further amusing circumstance that the
  554. etymology of the false word was settled to
  555. the satisfaction of some of the readers.  In
  556. the majority of editions of _The Monastery_,
  557. chapter x., we read:  ``Hardened wretch
  558. (said Father Eustace), art thou but this
  559. instant delivered from death, and dost thou
  560. so soon morse thoughts of slaughter?'' 
  561. This word is nothing but a misprint of
  562. _nurse_; but in _Notes and Queries_ two
  563. independent correspondents accounted for the
  564. word _morse_ etymologically.  One explained
  565. it as ``to prime,'' as when one primes a
  566. musket, from O. Fr. _amorce_, powder for the
  567. touchhole (Cotgrave), and the other by ``to
  568. bite'' (Lat. _mordere_), hence ``to indulge
  569. in biting, stinging or gnawing thoughts of
  570. slaughter.''  The latter writes:  ``That the
  571. word as a misprint should have been
  572. printed and read by millions for fifty
  573. years without being challenged and altered
  574. exceeds the bounds of probability.''  Yet
  575. when the original MS. of Sir Walter Scott
  576. was consulted, it was found that the word
  577. was there plainly written _nurse_.
  578.  
  579. The Saxon letter for _th_ (<?p>) has long
  580. <p 6>been a sore puzzle to the uninitiated, and
  581. it came to be represented by the letter y. 
  582. Most of those who think they are writing
  583. in a specially archaic manner when they
  584. spell ``ye'' for ``the'' are ignorant of this,
  585. and pronounce the article as if it were the
  586. pronoun.  Dr. Skeat quotes a curious instance
  587. of the misreading of the thorn (<?p>)
  588. as _p_, by which a strange ghost word is
  589. evolved.  Whitaker, in his edition of Piers
  590. Plowman, reads that Christ ``_polede_ for
  591. man,'' which should be _tholede_, from
  592. _tholien_, to suffer, as there is no such
  593. verb as _polien_.
  594.  
  595. Dr. J. A. H. Murray, the learned editor
  596. of the Philological Society's _New English
  597. Dictionary_, quotes two amusing instances
  598. of ghost words in a communication to
  599. _Notes and Queries_ (7th S., vii. 305).  He
  600. says:  ``Possessors of Jamieson's Scottish
  601. Dictionary will do well to strike out the
  602. fictitious entry _cietezour_, cited from Bellenden's
  603. _Chronicle_ in the plural _cietezouris_,
  604. which is merely a misreading of cietezanis
  605. (_i.e_. with Scottish z = <?z> = y), _cieteyanis_ or
  606. citeyanis, Bellenden's regular word for
  607. _citizens_.  One regrets to see this absurd
  608. <p 7>mistake copied from Jamieson (unfortunately
  609. without acknowledgment) by the
  610. compilers of Cassell's _Encyclop<ae>dic Dictionary_.''
  611.  
  612. ``Some editions of Drayton's _Barons
  613. Wars_, Bk. VI., st. xxxvii., read--
  614.  
  615.      `` `And ciffy Cynthus with a thousand birds,'
  616.  
  617. which nonsense is solemnly reproduced in
  618. Campbell's _Specimens of the British Poets_,
  619. iii. 16.  It may save some readers a needless
  620. reference to the dictionary to remember
  621. that it is a misprint for cliffy, a favourite
  622. word of Drayton's.''
  623.  
  624. 2. In contrast to supposed words that
  625. never did exist, are real words that exist
  626. through a mistake, such as _apron_ and _adder_,
  627. where the _n_, which really belongs to the
  628. word itself, has been supposed, mistakenly,
  629. to belong to the article; thus apron should
  630. be napron (Fr. _naperon_), and adder should
  631. be nadder (A.-S. _n<ae>ddre_).  An amusing
  632. confusion has arisen in respect to the
  633. Ridings of Yorkshire, of which there are
  634. three.  The word should be _triding_, but
  635. the _t_ has got lost in the adjective, as West
  636. Triding became West Riding.  The origin of
  637. <p 8>the word has thus been quite lost sight of,
  638. and at the first organisation of the Province
  639. of Upper Canada, in 1798, the county of
  640. Lincoln was divided into _four_ ridings and
  641. the county of York into _two_.  York was
  642. afterwards supplied with _four_.
  643.  
  644. Sir Henry Bennet, in the reign of
  645. Charles II., took his title of Earl of
  646. Arlington owing to a blunder.  The proper
  647. name of the village in Middlesex is
  648. Harlington.
  649.  
  650. A curious misunderstanding in the
  651. Marriage Service has given us two words
  652. instead of one.  We now vow to remain
  653. united till death us _do part_, but the
  654. original declaration, as given in the first
  655. Prayer Book of Edward VI., was:  ``I, N.,
  656. take thee N., to my wedded wife, to have
  657. and to hold from this day forward, for
  658. better, for worse, for richer, for poorer, in
  659. sickness and in health, to love and to
  660. cherish, till death us depart [or separate].''
  661.  
  662. It is not worth while here to register the
  663. many words which have taken their present
  664. spelling through a mistaken view of their
  665. etymology.  They are too numerous, and
  666. the consideration of them would open up a
  667. <p 9>question quite distinct from the one now
  668. under consideration.
  669.  
  670. 3. Absurd etymology was once the rule,
  671. because guessing without any knowledge
  672. of the historical forms of words was
  673. general; and still, in spite of the modern
  674. school of philology, which has shown us
  675. the right way, much wild guessing continues
  676. to be prevalent.  It is not, however,
  677. often that we can point to such a brilliant
  678. instance of blundering etymology as that
  679. to be found in Barlow's English Dictionary
  680. (1772).  The word _porcelain_ is there
  681. said to be ``derived from _pour cent annes_,
  682. French for a hundred years, it having been
  683. imagined that the materials were matured
  684. underground for that term of years.''
  685.  
  686. Richardson, the novelist, suggests an
  687. etymology almost equal to this.  He
  688. writes, ``What does correspondence mean? 
  689. It is a word of Latin origin: a compound
  690. word; and the two elements here brought
  691. together are _respondeo_, I answer, and _cor_,
  692. the heart: _i.e_., I answer feelingly, I reply
  693. not so much to the head as to the heart.''
  694.  
  695. Dr. Ash's English Dictionary, published
  696. in 1775, is an exceedingly useful work, as
  697. <p 10>containing many words and forms of words
  698. nowhere else registered, but it contains
  699. some curious mistakes.  The chief and
  700. best-known one is the explanation of the
  701. word _curmudgeon_--``from the French
  702. c<oe>ur, unknown, and _mechant_, a correspondent.'' 
  703. The only explanation of this
  704. absurdly confused etymology is that an
  705. ignorant man was employed to copy from
  706. Johnson's Dictionary, where the authority
  707. was given as ``an unknown correspondent,''
  708. and he, supposing these words to be a
  709. translation of the French, set them down
  710. as such.  The two words _esoteric_ and
  711. _exoteric_ were not so frequently used in the
  712. last century as they are now; so perhaps
  713. there may be some excuse for the following
  714. entry:  ``Esoteric (adj. an incorrect
  715. spelling) exoteric.''  Dr. Ash could not
  716. have been well read in Arthurian literature,
  717. or he would not have turned the noble
  718. knight Sir Gawaine into a woman, ``the
  719. sister of King Arthur.''  There is a story
  720. of a blunder in Littleton's Latin Dictionary,
  721. which further research has proved to be
  722. no mistake at all.  It is said that when
  723. the Doctor was compiling his work, and
  724. <p 11>announced the word _concurro_ to his
  725. amanuensis, the scribe, imagining from the
  726. sound that the six first letters would give
  727. the translation of the verb, said ``Concur,
  728. sir, I suppose?'' to which the Doctor
  729. peevishly replied, ``Concur--condog!''
  730. and in the edition of 1678 ``condog'' is
  731. printed as one interpretation of _concurro_. 
  732. Now, an answer to this story is that, however
  733. odd a word ``condog'' may appear,
  734. it will be found in Henry Cockeram's
  735. _English Dictionarie_, first published in
  736. 1623.  The entry is as follows:  ``to agree,
  737. concurre, cohere, condog, condiscend.''
  738.  
  739. Mistakes are frequently made in respect
  740. of foreign words which retain their original
  741. form, especially those which retain their
  742. Latin plurals, the feminine singular being
  743. often confused with the neuter plural.  For
  744. instance, there is the word _animalcule_
  745. (plural _animalcules_), also written _animalculum
  746. _(plural _animalcula_).  Now, the
  747. plural _animalcula_ is often supposed to be
  748. the feminine singular, and a new plural is
  749. at once made--_animalcul<ae>_.  This blunder
  750. is one constantly being made, while it is
  751. only occasionally we see a supposed plural
  752. <p 12>_strat<ae>_ in geology from a supposed singular
  753. strata, and the supposed singular _formulum_
  754. from a supposed plural _formula_ will probably
  755. turn up some day.
  756.  
  757. In connection with popular etymology,
  758. it seems proper to make a passing mention
  759. of the sailors' perversion of the Bellerophon
  760. into the Billy Ruffian, the Hirondelle
  761. into the Iron Devil, and La Bonne
  762. Corvette into the Bonny Cravat.  Some
  763. of the supposed changes in public-house
  764. signs, such as Bull and Mouth from
  765. ``Boulogne mouth,'' and Goat and Compasses
  766. from ``God encompasseth us,'' are
  767. more than doubtful; but the Bacchanals
  768. has certainly changed into the Bag o' nails,
  769. and the George Canning into the George
  770. and Cannon.  The words in the language
  771. that have been formed from a false analogy
  772. are so numerous and have so often been
  773. noted that we must not allow them to
  774. detain us here longer.
  775.  
  776. Imaginary persons have been brought
  777. into being owing to blundering misreading. 
  778. For instance, there are many saints
  779. in the Roman calendar whose individuality
  780. it would not be easy to prove.  All
  781. <p 13>know how St. Veronica came into being,
  782. and equally well known is the origin of
  783. St. Ursula and her eleven thousand virgins. 
  784. In this case, through the misreading of
  785. her name, the unfortunate virgin martyr
  786. Undecimilla has dropped out of the
  787. calendar.
  788.  
  789. Less known is the origin of Saint Xynoris,
  790. the martyr of Antioch, who is noticed in
  791. the _Martyrologie Romaine_ of Baronius. 
  792. Her name was obtained by a misreading
  793. of Chrysostom, who, referring to two
  794. martyrs, uses the word <gr xunwr<i!>s> (couple or
  795. pair).
  796.  
  797. In the City of London there is a church
  798. dedicated to St. Vedast, which is situated
  799. in Foster Lane, and is often described as
  800. St. Vedast, _alias_ Foster.  This has puzzled
  801. many, and James Paterson, in his _Pietas
  802. Londinensis_ (1714), hazarded the opinion
  803. that the church was dedicated to ``two
  804. conjunct saints.''  He writes:  ``At the
  805. first it was called St. Foster's in memory
  806. of some founder or ancient benefactor,
  807. but afterwards it was dedicated to St.
  808. Vedast, Bishop of Arras.''  Newcourt
  809. makes a similar mistake in his
  810. _Reper<p 14>torium_, but Thomas Fuller knew the
  811. truth, and in his _Church History_ refers to
  812. ``St. Vedastus, _anglice_ St. Fosters.''  This
  813. is the fact, and the name St. Fauster or
  814. Foster is nothing more than a corruption
  815. of St. Vedast, all the steps of which we
  816. now know.  My friend Mr. Danby P. Fry
  817. worked this out some years ago, but his
  818. difficulty rested with the second syllable
  819. of the name Foster; but the links in the
  820. chain of evidence have been completed
  821. by reference to Mr. H. C. Maxwell Lyte's
  822. valuable Report on the Manuscripts of the
  823. Dean and Chapter of St. Paul's.  The
  824. first stage in the corruption took place in
  825. France, and the name must have been
  826. introduced into this country as Vast. 
  827. This loss of the middle consonant is in
  828. accordance with the constant practice in
  829. early French of dropping out the consonant
  830. preceding an accented vowel, as
  831. _reine_ from _regina_.  The change of
  832. _Augustine_ to _Austin_ is an analogous
  833. instance.  _Vast_ would here be pronounced
  834. _Vaust_, in the same way as the word _vase_
  835. is still sometimes pronounced _vause_.  The
  836. interchange of _v_ and _f_, as in the cases of
  837. <p 15>_Vane_ and _Fane_ and _fox_ and _vixen_, is too
  838. common to need more than a passing
  839. notice.  We have now arrived at the form
  840. St. Faust, and the evidence of the old
  841. deeds of St. Paul's explains the rest,
  842. showing us that the second syllable has grown
  843. out of the possessive case.  In one of
  844. 8 Edward III. we read of the ``King's
  845. highway, called Seint Fastes lane.''  Of
  846. course this was pronounced St. _Faust<e'>s_,
  847. and we at once have the two syllables. 
  848. The next form is in a deed of May 1360,
  849. where it stands as ``Seyn Fastreslane.'' 
  850. We have here, not a final _r_ as in the latest
  851. form, but merely an intrusive trill.  This
  852. follows the rule by which thesaurus became
  853. _treasure, Hebudas, Hebrides_, and _culpatus,
  854. culprit_.  After the great Fire of London,
  855. the church was re-named St. Vedast (_alias_
  856. Foster)--a form of the name which it
  857. had never borne before, except in Latin
  858. deeds as Vedastus.[1]  More might be said
  859. <p 16>of the corruptions of names in the cases
  860. of other saints, but these corruptions are
  861. more the cause of blunders in others than
  862. blunders in themselves.  It is not often
  863. that a new saint is evolved with such an
  864. English name as Foster.
  865.  
  866.  
  867.      [1] See an article by the Author in _The Athen<ae>um_,
  868. January 3rd, 1885, p. 15; and a paper by the
  869. Rev. W. Sparrow Simpson in the _Jourral of
  870. the British Arch<ae>ological Association_ (vol. xliii.,
  871. p. 56).
  872.  
  873.  
  874.  
  875. The existence of the famous St. Vitus
  876. has been doubted, and his dance (_Chorea
  877. Sancti Vit<ae>_) is supposed to have been
  878. originally _chorea invita_.  But the strangest
  879. of saints was S. Viar, who is thus accounted
  880. for by D'Israeli in his _Curiosities of
  881. Literature_:--
  882.  
  883. ``Mabillon has preserved a curious
  884. literary blunder of some pious Spaniards
  885. who applied to the Pope for consecrating a
  886. day in honour of Saint Viar.  His Holiness
  887. in the voluminous catalogue of his saints
  888. was ignorant of this one.  The only proof
  889. brought forward for his existence was this
  890. inscription:--
  891.  
  892.                S. VIAR.
  893.  
  894. An antiquary, however, hindered one more
  895. festival in the Catholic calendar by
  896. convincing them that these letters were only
  897. the remains of an inscription erected for
  898. <p 17>an ancient surveyor of the roads; and he
  899. read their saintship thus:--
  900.  
  901.           [PREFECTV]S VIAR[VM].''
  902.  
  903.  
  904. Foreign travellers in England have
  905. usually made sad havoc of the names of
  906. places.  Hentzner spelt Gray's Inn and
  907. Lincoln's Inn phonetically as Grezin and
  908. Linconsin, and so puzzled his editor that he
  909. supposed these to be the names of two
  910. giants.  A similar mistake to this was that
  911. of the man who boasted that ``not all the
  912. British House of Commons, not the whole
  913. bench of Bishops, not even Leviticus himself,
  914. should prevent him from marrying his
  915. deceased wife's sister.''  One of the jokes
  916. in Mark Twain's _Huckleberry Finn_
  917. (ch. xxiii.) turns on the use of this same
  918. expression ``Leviticus himself.''
  919.  
  920. The picturesque writer who draws a
  921. well-filled-in picture from insufficient data
  922. is peculiarly liable to fall into blunders,
  923. and when he does fall it is not surprising
  924. that less imaginative writers should
  925. chuckle over his fall.  A few years ago
  926. an American editor is said to have received
  927. the telegram ``Oxford Music Hall
  928. <p 18>burned to the ground.''  There was not
  929. much information here, and he was ignorant
  930. of the fact that this building was in
  931. London and in Oxford Street, but he was
  932. equal to the occasion.  He elaborated a
  933. remarkable account of the destruction
  934. by fire of the principal music hall of
  935. academic Oxford.  He told how it was
  936. situated in the midst of historic colleges
  937. which had miraculously escaped destruction
  938. by the flames.  These flames, fanned
  939. into a fury by a favourable wind, lit up
  940. the academic spires and groves as they
  941. ran along the rich cornices, lapped the
  942. gorgeous pillars, shrivelled up the roof
  943. and grasped the mighty walls of the
  944. ancient building in their destructive
  945. embraces.
  946.  
  947. In 1882 an announcement was made
  948. in a weekly paper that some prehistoric
  949. remains had been found near the Church
  950. of San Francisco, Florence.  The note
  951. was reproduced in an evening paper and
  952. in an antiquarian monthly with words in
  953. both cases implying that the locality of
  954. the find was San Francisco, California. 
  955. It is a common mistake of those who
  956. <p 19>have heard of Grolier bindings to suppose
  957. that the eminent book collector was a
  958. binder; but this is nothing to that of the
  959. workman who told the writer of this that
  960. he had found out the secret of making
  961. the famous Henri II. or Oiron ware.  ``In
  962. fact,'' he added, ``I could make it as well
  963. as Henry Deux himself.''  The idea of the
  964. king of France working in the potteries
  965. is exceedingly fine.
  966.  
  967. Family pride is sometimes the cause
  968. of exceedingly foolish blunders.  The
  969. following amusing passage in Anderson's
  970. _Genealogical History of the House of Yvery_
  971. (1742) illustrates a form of pride ridiculed
  972. by Lord Chesterfield when he set up on
  973. his walls the portraits of Adam de Stanhope
  974. and Eve de Stanhope.  The having a
  975. stutterer in the family will appear to most
  976. readers to be a strange cause of pride. 
  977. The author writes:  ``It was usual in ancient
  978. times with the greatest families, and is by
  979. all genealogists allowed to be a mighty
  980. evidence of dignity, to use certain nicknames
  981. which the French call sobriquets . . .
  982. such as `the Lame' or `the Black.'. . . 
  983. The house of Yvery, not deficient in any
  984. <p 20>mark or proof of greatness and antiquity,
  985. abounds at different periods in instances
  986. of this nature.  Roger, a younger son of
  987. William Youel de Perceval, was surnamed
  988. Balbus or the Stutterer.''
  989.  
  990. Sometimes a blunder has turned out
  991. fortunate in its consequences; and a
  992. striking instance of this is recorded in the
  993. history of Prussia.  Frederic I.  charged
  994. his ambassador Bartholdi with the mission
  995. of procuring from the Emperor of Germany
  996. an acknowledgment of the regal
  997. dignity which he had just assumed.  It
  998. is said that instructions written in cypher
  999. were sent to him, with particular directions
  1000. that he should not apply on this subject
  1001. to Father Wolff, the Emperor's confessor. 
  1002. The person who copied these instructions,
  1003. however, happened to omit the word _not_
  1004. in the copy in cypher.  Bartholdi was
  1005. surprised at the order, but obeyed it and
  1006. made the matter known to Wolff; who,
  1007. in the greatest astonishment, declared that
  1008. although he had always been hostile to
  1009. the measure, he could not resist this
  1010. proof of the Elector's confidence, which
  1011. had made a deep impression upon him. 
  1012. <p 21>It was thought that the mediation of the
  1013. confessor had much to do with the
  1014. accomplishment of the Elector's wishes.
  1015.  
  1016. Misquotations form a branch of literary
  1017. blunders which may be mentioned here.
  1018.  
  1019. The text ``He may run that readeth
  1020. it'' (Hab. ii. 2) is almost invariably
  1021. quoted as ``He who runs may read'';
  1022. and the Divine condemnation ``In the
  1023. sweat of thy face shalt thou eat bread'
  1024. (Gen. iii. 19) is usually quoted as ``sweat
  1025. of thy brow.''
  1026.  
  1027. The manner in which Dr. Johnson
  1028. selected the quotations for his Dictionary
  1029. is well known, and as a general rule
  1030. these are tolerably accurate; but under
  1031. the thirteenth heading of the verb to
  1032. sit will be found a curious perversion
  1033. of a text of Scripture.  There we read,
  1034. ``Asses are ye that sit in judgement--
  1035. _Judges_,'' but of course there is no such
  1036. passage in the Bible.  The correct reading
  1037. of the tenth verse of the fifth chapter is:
  1038. ``Speak, ye that ride on white asses, ye
  1039. that sit in judgment, and walk by the
  1040. way.''
  1041.  
  1042. From misquotations it is an easy step
  1043. <p 22>to pass to mispronunciations.  These are
  1044. mostly too common to be amusing, but
  1045. sometimes the blunderers manage to hit
  1046. upon something which is rather comic. 
  1047. Thus an ignorant reader coming upon a
  1048. reference to an angle of forty-five degrees
  1049. was puzzled, and astonished his hearers
  1050. by giving it out as _angel_ of forty-five
  1051. degrees.  This blunderer, however, was
  1052. outdone by the speaker who described a
  1053. distinguished personage ``as a very
  1054. indefat<e'm>gable young man,'' adding, ``but even
  1055. he must succ<uu>mb'' (suck 'um) at last.
  1056.  
  1057. As has already been said, blunders are
  1058. often made by those who are what we
  1059. usually call ``too clever by half.''  Surely
  1060. it was a blunder to change the time-
  1061. honoured name of King's Bench to
  1062. Queen's Bench.  A queen is a female
  1063. king, and she reigns as a king; the
  1064. absurdity of the change of sex in the
  1065. description is more clearly seen when
  1066. we find in a Prayer-book published soon
  1067. after the Queen's accession Her Majesty
  1068. described as ``our Queen and _Governess_.''
  1069.  
  1070. Editors of classical authors are often
  1071. laughed at for their emendations, but
  1072. <p 23>sometimes unjustly.  When we consider
  1073. the crop of blunders that have gathered
  1074. about the texts of celebrated books, we
  1075. shall be grateful for the labours of brilliant
  1076. scholars who have cleared these away
  1077. and made obscure passages intelligible.
  1078.  
  1079. One of the most remarkable emendations
  1080. ever made by an editor is that of
  1081. Theobald in Mrs. Quickly's description of
  1082. Falstaff's deathbed (_King Henry V_., act ii.,
  1083. sc. 4).  The original is unintelligible:
  1084. ``his nose was as sharp as a pen and a
  1085. table of greene fields.''  A friend suggested
  1086. that it should read `` 'a talked,'' and
  1087. Theobald then suggested `` 'a babbled,'' a reading
  1088. which has found its way into all texts,
  1089. and is never likely to be ousted from its
  1090. place.  Collier's MS. corrector turned the
  1091. sentence into ``as a pen on a table of
  1092. green frieze.''  Very few who quote this
  1093. passage from Shakespeare have any notion
  1094. of how much they owe to Theobald.
  1095.  
  1096. Sometimes blunders are intentionally
  1097. made--malapropisms which are understood
  1098. by the speaker's intimates, but often
  1099. astonish strangers--such as the expressions
  1100. ``the sinecure of every eye,'' ``as white
  1101. <p 24>as the drivelling snow.''[2]  Of intentional
  1102. mistakes, the best known are those which
  1103. have been called cross readings, in which
  1104. the reader is supposed to read across the
  1105. page instead of down the column of a
  1106. newspaper, with such results as the following:--
  1107.  
  1108.  
  1109.      [2] See _Spectator_, December 24th, 1887, for
  1110. specimens of family lingo.
  1111.  
  1112.  
  1113.  
  1114. ``A new Bank was lately opened at
  1115. Northampton--<?pointer> no money returned.''
  1116.  
  1117. ``The Speaker's public dinners will
  1118. commence next week--admittance, 3/- to
  1119. see the animals fed.''
  1120.  
  1121. As blunders are a class of mistakes, so
  1122. ``bulls'' are a sub-class of blunders.  No
  1123. satisfactory explanation of the word has
  1124. been given, although it appears to be
  1125. intimately connected with the word
  1126. blunder.  Equally the thing itself has not
  1127. been very accurately defined.
  1128.  
  1129. The author of _A New Booke of Mistakes_,
  1130. 1637, which treats of ``Quips,
  1131. Taunts, Retorts, Flowts, Frumps, Mockes,
  1132. Gibes, Jestes, etc.,'' says in his address to
  1133. the Reader, ``There are moreover other
  1134. simple mistakes in speech which pass
  1135. <p 25>under the name of Bulls, but if any man
  1136. shall demand of mee why they be so
  1137. called, I must put them off with this
  1138. woman's reason, they are so because they
  1139. bee so.''  All the author can affirm is
  1140. that they have no connection with the
  1141. inns and playhouses of his time styled
  1142. the Black Bulls and the Red Bulls. 
  1143. Coleridge's definition is the best:  ``A
  1144. bull consists in a mental juxtaposition of
  1145. incongruous ideas with the sensation but
  1146. without the sense of connection.''[3]
  1147.  
  1148.  
  1149.      [3] Southey's _Omniana_, vol. i., p. 220.
  1150.  
  1151.  
  1152.  
  1153. Bulls are usually associated with the
  1154. Irish, but most other nations are quite
  1155. capable of making them, and Swift is said
  1156. to have intended to write an essay on
  1157. English bulls and blunders.  Sir Thomas
  1158. Trevor, a Baron of the Exchequer 1625-49,
  1159. when presiding at the Bury Assizes, had a
  1160. cause about wintering of cattle before him. 
  1161. He thought the charge immoderate, and
  1162. said, ``Why, friend, this is most unreasonable;
  1163. I wonder thou art not ashamed, for
  1164. I myself have known a beast wintered one
  1165. whole summer for a noble.''  The man at
  1166. <p 26>once, with ready wit, cried, ``That was a
  1167. _bull_, my lord.''  Whereat the company
  1168. was highly amused.[4]
  1169.  
  1170.  
  1171.      [4] Thoms, _Anecdotes and Traditions_, 1839, p
  1172. 79
  1173.  
  1174.  
  1175.  
  1176.  
  1177. One of the best-known bulls is that
  1178. inscribed on the obelisk near Fort William
  1179. in the Highlands of Scotland.  In this
  1180. inscription a very clumsy attempt is made
  1181. to distinguish between natural tracks and
  1182. made roads:--
  1183.  
  1184.      ``Had you seen these roads before they were made,
  1185.        You would lift up your hands and bless General Wade.''
  1186.  
  1187.  
  1188. The bulletins of Pope Clement XIV.'s
  1189. last illness, which were announced at the
  1190. Vatican, culminated in a very fair bull. 
  1191. The notices commenced with ``His Holiness
  1192. is very ill,'' and ended with ``His
  1193. Infallibility is delirious.''
  1194.  
  1195. Negro bulls have frequently been
  1196. reported, but the health once proposed by
  1197. a worthy black is perhaps as good an
  1198. instance as could be cited.  He pledged
  1199. ``De Gobernor ob our State!  He come
  1200. <p 27>in wid much opposition; he go out wid
  1201. none at all.''
  1202.  
  1203. Still, in spite of the fact that all nations
  1204. fall into these blunders, and that, as it
  1205. has been said of some, _Hibernicis ipsis
  1206. Hibernior_, it is to Ireland that we look
  1207. for the finest examples of bulls, and we
  1208. do not usually look in vain.
  1209.  
  1210. It is in a Belfast paper that may be
  1211. read the account of a murder, the result
  1212. of which is described thus:  ``They fired
  1213. two shots at him; the first shot killed
  1214. him, but the second was not fatal.'' 
  1215. Connoisseurs in bulls will probably say that
  1216. this is only a blunder.  Perhaps the
  1217. following will please them better:  ``A man
  1218. was run down by a passenger train and
  1219. killed; he was injured in a similar way a
  1220. year ago.''
  1221.  
  1222. Here are three good bulls, which fulfil
  1223. all the conditions we expect in this branch
  1224. of wit.  We know what the writer means,
  1225. although he does not exactly say it.  This
  1226. passage is from the report of an Irish
  1227. Benevolent Society:  ``Notwithstanding
  1228. the large amount paid for medicine and
  1229. medical attendance, very few deaths
  1230. <p 28>occurred during the year.''  A country
  1231. editor's correspondent wrote:  ``Will you
  1232. please to insert this obituary notice?  I
  1233. make bold to ask it, because I know the
  1234. deceased had a great many friends who
  1235. would be glad to hear of his death.''  The
  1236. third is quoted in the _Greville Memoirs_: 
  1237. ``He abjured the errors of the Romish
  1238. Church, and embraced those of the
  1239. Protestant.''
  1240.  
  1241. It is said that the Irish Statute Book
  1242. opens characteristically with, ``An Act
  1243. that the King's officers may travel _by sea_
  1244. from one place to another within the _land_
  1245. of Ireland''; but one of the main objects
  1246. of the _Essay on Irish Bulls_, by Maria
  1247. Edgeworth and her father, Richard Lovell
  1248. Edgeworth, was to show that the title of
  1249. their work was incorrect.  They find the
  1250. original of Paddy Blake's echo in Bacon's
  1251. works:  ``I remember well that when I
  1252. went to the echo at Port Charenton, there
  1253. was an old Parisian that took it to be the
  1254. work of spirits, and of good spirits; `for,'
  1255. said he, `call Satan, and the echo will not
  1256. deliver back the devil's name, but will
  1257. say, ``Va-t'en.'' ' ''  Mr. Hill Burton found
  1258. <p 29>the original of Sir Boyle Roche's bull of
  1259. the bird which was in two places at once
  1260. in a letter of a Scotsman--Robertson of
  1261. Rowan.  Steele said that all was the effect
  1262. of climate, and that, if an Englishman were
  1263. born in Ireland, he would make as many
  1264. bulls.  Mistakes of an equally absurd
  1265. character may be found in English Acts
  1266. of Parliament, such as this:  ``The new
  1267. gaol to be built from the materials of
  1268. the old one, and the prisoners to remain
  1269. in the latter till the former is ready''; or
  1270. the disposition of the prisoner's punishment
  1271. of transportation for seven years--
  1272. ``half to go to the king, and the other half
  1273. to the informer.''  Peter Harrison, an
  1274. annotator on the Pentateuch, observed of
  1275. Moses' two _tables of stone_ that they were
  1276. made of _shittim wood_.  This is not unlike
  1277. the title said to have been used for a useful
  1278. little work--``Every man his own Washer-
  1279. woman.''  Horace Walpole said that the
  1280. best of all bulls was that of the man who,
  1281. complaining of his nurse, said, ``I hate
  1282. that woman, for she changed me at
  1283. nurse.''  But surely this one quoted by
  1284. Mr. Hill Burton is far superior to Horace
  1285. <p 30>Walpole's; in fact, one of the best ever
  1286. conceived.  Result of a duel--``The one
  1287. party received a slight wound in the
  1288. breast; the other fired in the air--and
  1289. so the matter terminated.''
  1290.  
  1291. After this the description of the wrongs
  1292. of Ireland has a somewhat artificial look: 
  1293. ``Her cup of misery has been overflowing,
  1294. and is not yet full.''
  1295.  
  1296.  
  1297.  
  1298. CHAPTER II.
  1299.  
  1300. BLUNDERS OF AUTHORS.
  1301.  
  1302. MACAULAY, in his life of
  1303. Goldsmith in the _Encyclop<ae>dia
  1304. Britannica_, relates that that
  1305. author, in the _History of England_, tells
  1306. us that Naseby is in Yorkshire, and that
  1307. the mistake was not corrected when the
  1308. book was reprinted.  He further affirms
  1309. that Goldsmith was nearly hoaxed into
  1310. putting into the _History of Greece_ an
  1311. account of a battle between Alexander the
  1312. Great and Montezuma.  This, however,
  1313. is scarcely a fair charge, for the backs of
  1314. most of us need to be broad enough to
  1315. bear the actual blunders we have made
  1316. throughout life without having to bear
  1317. those which we almost made.
  1318.  
  1319. Goldsmith was a very remarkable
  1320. instance of a man who undertook to write
  1321. books on subjects of which he knew
  1322. <p 32>nothing.  Thus, Johnson said that if he
  1323. could tell a horse from a cow that was
  1324. the extent of his knowledge of zoology;
  1325. and yet the _History of Animated Nature_
  1326. can still be read with pleasure from the
  1327. charm of the author's style.
  1328.  
  1329. Some authors are so careless in the
  1330. construction of their works as to contradict in
  1331. one part what they have already stated in
  1332. another.  In the year 1828 an amusing
  1333. work was published on the clubs of
  1334. London, which contained a chapter on
  1335. Fighting Fitzgerald, of whom the author
  1336. writes:  ``That Mr. Fitzgerald (unlike his
  1337. countrymen generally) was totally devoid
  1338. of generosity, no one who ever knew him
  1339. will doubt.''  In another chapter on the
  1340. same person the author flatly contradicts
  1341. his own judgment:  ``In summing up the
  1342. catalogue of his vices, however, we ought
  1343. not to shut our eyes upon his virtues; of
  1344. the latter, he certainly possessed that one
  1345. for which his countrymen have always
  1346. been so famous, generosity.''  The scissors-
  1347. and-paste compilers are peculiarly liable
  1348. to such errors as these; and a writer in
  1349. the _Quarterly Review_ proved the _M<e'>moires
  1350. <p 33>de Louis XVIII_. (published in 1832) to
  1351. be a mendacious compilation from the
  1352. _M<e'>moires de Bachaumont_ by giving examples
  1353. of the compiler's blundering.  One
  1354. of these muddles is well worth quoting,
  1355. and it occurs in the following passage: 
  1356. ``Seven bishops--of _Puy_, Gallard de
  1357. Terraube; of _Langres_, La Luzerne; of
  1358. _Rhodez_, Seignelay-Colbert; of _Gast_, Le
  1359. Tria; of _Blois_, Laussiere Themines; of
  1360. _Nancy_, Fontanges; of _Alais_, Beausset;
  1361. of _Nevers_, Seguiran.''  Had the compiler
  1362. taken the trouble to count his own list,
  1363. he would have seen that he had given
  1364. eight names instead of seven, and so have
  1365. suspected that something was wrong; but
  1366. he was not paid to think.  The fact is
  1367. that there is no such place as Gast, and
  1368. there was no such person as Le Tria.  The
  1369. Bishop of Rhodez was Seignelay-Colbert
  1370. de Castle Hill, a descendant of the Scotch
  1371. family of Cuthbert of Castle Hill, in
  1372. Inverness-shire; and Bachaumont misled
  1373. his successor by writing Gast Le Hill for
  1374. Castle Hill.  The introduction of a stop
  1375. and a little more misspelling resulted in
  1376. the blunder as we now find it.
  1377. <p 34>
  1378.  
  1379. Authors and editors are very apt to take
  1380. things for granted, and they thus fall into
  1381. errors which might have been escaped if
  1382. they had made inquiries.  Pope, in a note
  1383. on _Measure for Measure_, informs us that the
  1384. story was taken from Cinthio's novel _Dec_. 8
  1385. _Nov_. 5, thus contracting the words decade
  1386. and novel.  Warburton, in his edition of
  1387. Shakespeare, was misled by these contractions,
  1388. and fills them up as December 8
  1389. and November 5.  Many blunders are
  1390. merely clerical errors of the authors, who
  1391. are led into them by a curious association
  1392. of ideas; thus, in the _Lives of the
  1393. Londonderrys_, Sir Archibald Alison, when
  1394. describing the funeral of the Duke of
  1395. Wellington in St. Paul's, speaks of one of
  1396. the pall-bearers as Sir Peregrine Pickle,
  1397. instead of Sir Peregrine Maitland.  Dickens,
  1398. in _Bleak House_, calls Harold Skimpole
  1399. Leonard throughout an entire number,
  1400. but returns to the old name in a subsequent one.
  1401.  
  1402. Few authors require to be more on their
  1403. guard against mistakes than historians,
  1404. especially as they are peculiarly liable to
  1405. fall into them.  What shall we think of
  1406. <p 35>the authority of a school book when we
  1407. find the statement that Louis Napoleon
  1408. was Consul in 1853 before he became
  1409. Emperor of the French?
  1410.  
  1411. We must now pass from a book of small
  1412. value to an important work on the history
  1413. of England; but it will be necessary first to
  1414. make a few explanatory remarks.  Our
  1415. readers know that English kings for several
  1416. centuries claimed the power of curing
  1417. scrofula, or king's evil; but they may not be
  1418. so well acquainted with the fact that the
  1419. French sovereigns were believed to enjoy
  1420. the same miraculous power.  Such, however,
  1421. was the case; and tradition reported
  1422. that a phial filled with holy oil was sent
  1423. down from heaven to be used for the
  1424. anointing of the kings at their coronation. 
  1425. We can illustrate this by an anecdote of
  1426. Napoleon.  Lafayette and the first Consul
  1427. had a conversation one day on the government
  1428. of the United States.  Bonaparte
  1429. did not agree with Lafayette's views, and
  1430. the latter told him that ``he was desirous
  1431. of having the little phial broke over his
  1432. head.''  This _sainte ampulle_, or holy
  1433. vessel, was an important object in the
  1434. <p 36>ceremony, and the virtue of the oil was to
  1435. confer the power of cure upon the anointed
  1436. king.  This the historian could not have
  1437. known, or he would not have written:
  1438. ``The French were confident in themselves,
  1439. in their fortunes; in the special
  1440. gifts by which they held the stars.''  If
  1441. this were all the information that was
  1442. given us, we should be left in a perfect
  1443. state of bewilderment while trying to
  1444. understand how the French could hold
  1445. the stars, or, if they were able to hold
  1446. them, what good it would do them; but
  1447. the historian adds a note which, although
  1448. it contains some new blunders, gives the
  1449. clue to an explanation of an otherwise
  1450. inexplicable passage.  It is as follows: 
  1451. ``The Cardinal of Lorraine showed Sir
  1452. William Pickering the precious ointment
  1453. of St. Ampull, wherewith the King of
  1454. France was sacred, which he said was sent
  1455. from heaven above a thousand years ago,
  1456. and since by miracle preserved, through
  1457. whose virtue also the king held _les
  1458. estroilles_.''  From this we might imagine
  1459. that the holy Ampulla was a person; but
  1460. the clue to the whole confusion is to be
  1461. <p 37>found in the last word of the sentence. 
  1462. As the French language does not contain
  1463. any such word as _estroilles_, there can be
  1464. no doubt that it stands for old French
  1465. _escroilles_, or the king's evil.  The change
  1466. of a few letters has here made the mighty
  1467. difference between the power of curing
  1468. scrofula and the gift of holding the stars.
  1469.  
  1470. In some copies of John Britton's
  1471. _Descriptive Sketches of Tunbridge Wells_
  1472. (1832) the following extraordinary passage
  1473. will be found:  ``Judge Jefferies, a man
  1474. who has rendered his name infamous in
  1475. the annals of history by the cruelty and
  1476. injustice he manifested in presiding at the
  1477. trial of King Charles I.''  The book was
  1478. no sooner issued than the author became
  1479. aware of his astonishing chronological
  1480. blunder, and he did all in his power to set
  1481. the matter right; but a mistake in print
  1482. can never be entirely obliterated.  However
  1483. much trouble may be taken to suppress
  1484. a book, some copies will be sure to
  1485. escape, and, becoming valuable by the
  1486. attempted suppression, attract all the more
  1487. attention.
  1488.  
  1489. Scott makes David Ramsay, in the
  1490. <p 38>_Fortunes of Nigel_ (chapter ii.), swear ``by
  1491. the bones of the immortal Napier.''  It
  1492. would perhaps be rank heresy to suppose
  1493. that Sir Walter did not know that
  1494. ``Napier's bones'' were an apparatus for
  1495. purposes of calculation, but he certainly
  1496. puts the expression in such an ambiguous
  1497. form that many of his readers are likely
  1498. to suppose that the actual bones of
  1499. Napier's body were intended.
  1500.  
  1501. Some of the most curious of blunders
  1502. are those made by learned men who without
  1503. thought set down something which at
  1504. another time they would recognise as a
  1505. mistake.  The following passage from
  1506. Mr. Gladstone's _Gleanings of Past Years_
  1507. (vol. i., p. 26), in which the author confuses
  1508. Daniel with Shadrach, Meshech, and
  1509. Abednego, has been pointed out:  ``The
  1510. fierce light that beats upon a throne is
  1511. sometimes like the heat of that furnace in
  1512. which only Daniel could walk unscathed,
  1513. too fierce for those whose place it is to
  1514. stand in its vicinity.''  Who would expect
  1515. to find Macaulay blundering on a subject
  1516. he knew so well as the story of the
  1517. _Faerie Queene_! and yet this is what he
  1518. <p 39>wrote in a review of Southey's edition
  1519. of the _Pilgrim's Progress_:  ``Nay, even
  1520. Spenser himself, though assuredly one of
  1521. the greatest poets that ever lived, could
  1522. not succeed in the attempt to make allegory
  1523. interesting. . . .  One unpardonable
  1524. fault, the fault of tediousness, pervades
  1525. the whole of the _Fairy Queen_.  We become
  1526. sick of Cardinal Virtues and Deadly
  1527. Sins, and long for the society of plain men
  1528. and women.  Of the persons who read
  1529. the first Canto, not one in ten reaches the
  1530. end of the first book, and not one in a
  1531. hundred perseveres to the end of the
  1532. poem.  Very few and very weary are
  1533. those who are in at the death of the
  1534. Blatant Beast.''[5]  Macaulay knew well
  1535. enough that the Blatant Beast did not
  1536. die in the poem as Spenser left it.
  1537.  
  1538.  
  1539.      [5] _Edinburgh Review_, vol. liv. (1831), p. 452.
  1540.  
  1541.  
  1542.  
  1543. The newspaper writers are great sinners,
  1544. and what with the frequent ignorance and
  1545. haste of the authors and the carelessness
  1546. of the printers a complete farrago of
  1547. nonsense is sometimes concocted between
  1548. them.  A proper name is seldom given
  1549. correctly in a daily paper, and it is a
  1550. <p 40>frequently heard remark that no notice of
  1551. an event is published in which an error in
  1552. the names or qualifications of the actors
  1553. in it ``is not detected by those acquainted
  1554. with the circumstances.''  The contributor
  1555. of the following bit of information to the
  1556. _Week's News_ (Nov. 18th, 1871) must
  1557. have had a very vague notion of what a
  1558. monosyllable is, or he would not have
  1559. written, ``The author of _Dorothy, De
  1560. Cressy_, etc., has another novel nearly
  1561. ready for the press, which, with the writer's
  1562. partiality for monosyllabic titles, is named
  1563. _Thomasina_.''  He is perhaps the same
  1564. person who remarked on the late Mr.
  1565. Robertson's fondness for monosyllables
  1566. as titles for his plays, and after instancing
  1567. _Caste, Ours_, and _School_, ended his list with
  1568. _Society_.  We can, however, fly at higher
  1569. game than this, for some twenty years ago
  1570. a writer in the _Times_ fell into the mistake
  1571. of describing the entrance of one of the
  1572. German states into the Zollverein in terms
  1573. that proved him to be labouring under
  1574. the misconception that the great Customs-
  1575. Union was a new organisation.  Another
  1576. source of error in the papers is the hurry
  1577. <p 41>with which bits of news are printed
  1578. before they have been authenticated.  Each
  1579. editor wishes to get the start of his
  1580. neighbour, and the consequence is that they
  1581. are frequently deceived.  In a number of
  1582. the _Literary Gazette_ for 1837 there is a
  1583. paragraph headed ``Sir Michael Faraday,''
  1584. in which the great philosopher is
  1585. congratulated upon the title which had been
  1586. conferred upon him.  Another source of
  1587. blundering is the attempt to answer an
  1588. opponent before his argument is thoroughly
  1589. understood.  A few years ago a
  1590. gentleman made d note in the _Notes and
  1591. Queries_ to the effect that a certain custom
  1592. was at least 1400 years old, and was probably
  1593. introduced into England in the fifth
  1594. century.  Soon afterwards another gentleman
  1595. wrote to the same journal, ``Assuredly
  1596. this custom was general before A.D. 1400'';
  1597. but how he obtained that date out of the
  1598. previous communication no one can tell.
  1599.  
  1600. The _Times_ made a strange blunder in
  1601. describing a gallery of pictures:  ``Mr.
  1602. Robertson's group of `Susannah and the
  1603. Elders,' with the name of Pordenone,
  1604. contains some passages of glowing colour
  1605. <p 42>which must be set off against a good deal
  1606. of clumsy drawing in the central figure of
  1607. the chaste _maiden_.''  As bad as this was
  1608. the confusion in the mind of the critic of
  1609. the New Gallery, who spoke of Mr Hall<e'>'s
  1610. _Paolo and Francesca_ as that masterly
  1611. study and production of the old Adam
  1612. phase of human nature which Milton
  1613. hit off so sublimely in the _Inferno_.
  1614.  
  1615. A writer in the _Notes and Queries_
  1616. confused Beersheba with Bathsheba, and
  1617. conferred on the woman the name of the
  1618. place.
  1619.  
  1620. It has often been remarked that a
  1621. thorough knowledge of the English Bible
  1622. is an education of itself, and a
  1623. correspondence in the _Times_ in August 1888
  1624. shows the value of a knowledge of the
  1625. Liturgy of the Church of England.  In a
  1626. leading article occurred the passage, ``We
  1627. have no doubt whatever that Scotch
  1628. judges and juries will administer indifferent
  1629. justice.''  A correspondent in Glasgow,
  1630. who supposed _indifferent_ to mean _inferior_,
  1631. wrote to complain at the insinuation
  1632. that a Scotch jury would not do its
  1633. duty.  The editor of the _Times_ had little
  1634. <p 43>difficulty in answering this by referring to
  1635. the prayer for the Church militant, where
  1636. are the words, ``Grant unto her [the
  1637. Queen's] whole Council and to all that
  1638. are put in authority under her, that they
  1639. may truly and indifferently minister justice,
  1640. to the punishment of wickedness and vice,
  1641. and to the maintenance of Thy true
  1642. religion, and virtue.''
  1643.  
  1644. The compiler of an Anthology made
  1645. the following remarks in his preface:  ``In
  1646. making a selection of this kind one sails
  1647. between Scylla and Charybdis--the hackneyed
  1648. and the strange.  I have done my
  1649. best to steer clear of both these rocks.'' 
  1650. A leader-writer in a morning paper a
  1651. few months ago made the same blunder
  1652. when he wrote:  ``As a matter of fact, Mr.
  1653. Gladstone was bound to bump against
  1654. either Scylla or Charybdis.''  It has
  1655. generally been supposed that Scylla only was
  1656. a rock.
  1657.  
  1658. A most extraordinary blunder was made
  1659. in _Scientific American_ eight or ten years
  1660. ago.  An engraving of a handsome Chelsea
  1661. china vase was presented with the
  1662. following description:  ``In England no
  1663. <p 44>regular hard porcelain is made, but a
  1664. soft porcelain of great beauty is produced
  1665. from kaolin, phosphate of lime,
  1666. and calcined silica.  The principal works
  1667. are situated at Chelsea.  The export of
  1668. these English porcelains is considerable,
  1669. and it is a curious fact that they are
  1670. largely imported into China, where they
  1671. are highly esteemed.  Our engraving
  1672. shows a richly ornamented vase in soft
  1673. porcelain from the works at Chelsea.'' 
  1674. It could scarcely have been premised
  1675. that any one would be so ignorant as
  1676. to suppose that Chelsea china was still
  1677. manufactured, and this paragraph is a
  1678. good illustration of the evils of journalists
  1679. writing on subjects about which they know
  1680. nothing.
  1681.  
  1682. Critics who are supposed to be immaculate
  1683. often blunder when sitting in judgment
  1684. on the sins of authors.  They are
  1685. frequently puzzled by reprints, and led into
  1686. error by the disinclination of publishers
  1687. to give particulars in the preface as
  1688. to a book which was written many
  1689. years before its republication.  A few
  1690. years ago was issued a reprint of the
  1691. <p 45>translation of the _Arabian Nights_, by
  1692. Jonathan Scott, LL.D., which was first
  1693. published in 1811.  A reviewer having
  1694. the book before him overlooked this
  1695. important fact, and straightway proceeded
  1696. to ``slate'' Dr. Scott for his supposed
  1697. work of supererogation in making a new
  1698. translation when Lane's held the field, the
  1699. fact really being that Scott's translation
  1700. preceded Lane's by nearly thirty years.
  1701.  
  1702. Another critic, having to review a
  1703. reprint of Galt's _Lives of Players_, complained
  1704. that Mr. Galt had not brought his book
  1705. down to the date of publication, being
  1706. ignorant of the fact that John Galt died
  1707. as long ago as 1839.  The reviewer of
  1708. Lamb's _Tales from Shakespeare_ committed
  1709. the worst blunder of all when he wrote
  1710. that those persons who did not know
  1711. their Shakespeare might read Mr.
  1712. Lamb's paraphrase if they liked, but for
  1713. his part he did not see the use of such
  1714. works.  The man who had never heard
  1715. of Charles Lamb and his _Tales_ must have
  1716. very much mistaken his vocation when he
  1717. set up as a literary critic.
  1718.  
  1719. These are all genuine cases, but the
  1720. <p 46>story of Lord Campbell and his criticism
  1721. of _Romeo and Juliet_ is almost too good to
  1722. be true.  It is said that when the future
  1723. Lord Chancellor first came to London
  1724. he went to the editor of the _Morning
  1725. Chronicle_ for some work.  The editor
  1726. sent him to the theatre.  ``Plain John''
  1727. Campbell had no idea he was witnessing
  1728. a play of Shakespeare, and he therefore
  1729. set to work to sketch the plot of _Romeo
  1730. and Juliet_, and to give the author a little
  1731. wholesome advice.  He recommended a
  1732. curtailment in parts so as to render it
  1733. more suitable to the taste of a cultivated
  1734. audience.  We can quite understand that
  1735. if a story like this was once set into
  1736. circulation it was not likely to be allowed to
  1737. die by the many who were glad to have a
  1738. laugh at the rising barrister.
  1739.  
  1740.  
  1741.  
  1742. CHAPTER III.
  1743.  
  1744. BLUNDERS OF TRANSLATORS.
  1745.  
  1746. THE blunders of translators are so
  1747. common that they have been
  1748. made to point a moral in popular
  1749. proverbs.  According to an Italian saying
  1750. _translators are traitors_ (``I traduttori sono
  1751. traditori''); and books are said to be _done_
  1752. into English, _traduced_ in French, and _overset_
  1753. in Dutch.  Colton, the author of _Lacon_,
  1754. mentions a half-starved German at Cambridge
  1755. named Render, who had been long
  1756. enough in England to forget German, but
  1757. not long enough to learn English.  This
  1758. worthy, in spite of his deficiencies, was a
  1759. voluminous translator of his native
  1760. literature, and it became a proverbial saying
  1761. among his intimates respecting a bad
  1762. translation that it was _Rendered_ into
  1763. English.
  1764.  
  1765. The Comte de Tressan translated the
  1766. <p 48>words ``capo basso'' (low headland) in a
  1767. passage from Ariosto by ``Cap de Capo
  1768. Basso,'' on account of which translation
  1769. the wits insisted upon calling him ``Comte
  1770. de Capo Basso.''
  1771.  
  1772. Robert Hall mentions a comical stumble
  1773. made by one of the translators of Plato,
  1774. who construed through the Latin and not
  1775. direct from the Greek.  In the Latin
  1776. version _hirundo_ stood as _hir<u?>do_, and the
  1777. translator, overlooking the mark of
  1778. contraction, declared to the astonished world
  1779. on the authority of Plato that the _horse-
  1780. lecch_ instead of the swallow was the harbinger
  1781. of spring.  Hoole, the translator of
  1782. Tasso and Ariosto, was as confused in his
  1783. natural history when he rendered ``I
  1784. colubri Viscontei'' or _Viscontian snakes_,
  1785. the crest of the Visconti family, as ``the
  1786. Calabrian Viscounts.''
  1787.  
  1788. As strange as this is the Frenchman's
  1789. notion of the presence of guns in the
  1790. canons' seats:  ``L'Archev<e^>que de Cantorbery
  1791. avait fait placer des _canons_ dans
  1792. les stalles de la cath<e'>drale.''  He quite
  1793. overlooked the word _chanoines_, which he
  1794. should have used.  This use of a word
  1795. <p 49>similarly spelt is a constant source of
  1796. trouble to the translator: for instance,
  1797. a French translator of Scott's _Bride of
  1798. Lammermuir_ left the first word of the
  1799. title untranslated, with the result that he
  1800. made it the Bridle of Lammermuir, ``La
  1801. Bride de Lammermuir.''
  1802.  
  1803. Thevenot in his travels refers to the
  1804. fables of _Damn<e'> et Calilve_, meaning the
  1805. _Hitopodesa_, or Pilpay's Fables.  His
  1806. translator calls them the fables of the damned
  1807. Calilve.  This is on a par with De
  1808. Quincey's specimen of a French Abb<e'>'s
  1809. Greek.  Having to paraphrase the Greek
  1810. words ``<gr 'Hrodotos kai iaxwn>'' (Herodotus
  1811. even while Ionicizing), the Frenchman
  1812. rendered them ``Herodote et aussi Jazon,''
  1813. thus creating a new author, one Jazon. 
  1814. In the _Present State of Peru_, a compilation
  1815. from the _Mercurio Peruano_, P. Geronymo
  1816. Roman de la Higuera is transformed into
  1817. ``Father Geronymo, a Romance of La
  1818. Higuera.''
  1819.  
  1820. In Robertson's _History of Scotland_ the
  1821. following passage is quoted from Melville's
  1822. _Account of John Knox_:  ``He was so active
  1823. and vigorous a preacher that he was like
  1824. <p 50>to ding the pulpit into blads and fly out
  1825. of it.''  M. Campenon, the translator of
  1826. Robertson into French, turns this into the
  1827. startling statement that he broke his pulpit
  1828. and leaped into the midst of his auditors. 
  1829. A good companion to this curious ``fact''
  1830. may be found in the extraordinary trope
  1831. used by a translator of Busbequius, who
  1832. says ``his misfortunes had reduced him to
  1833. the top of all miseries.''
  1834.  
  1835. We all know how Victor Hugo transformed
  1836. the Frith of Forth into the First of
  1837. the Fourth, and then insisted that he was
  1838. right; but this great novelist was in the
  1839. habit of soaring far above the realm of
  1840. fact, and in a work he brought out as an
  1841. offering to the memory of Shakespeare he
  1842. showed that his imagination carried him
  1843. far away from historical facts.  The author
  1844. complains in this book that the muse of
  1845. history cares more for the rulers than for
  1846. the ruled, and, telling only what is pleasant,
  1847. ignores the truth when it is unpalatable
  1848. to kings.  After an outburst of bombast
  1849. he says that no history of England tells us
  1850. that Charles II. murdered his brother the
  1851. Duke of Gloucester.  We should be sur<p 51>prised
  1852. if any did do so, as that young man
  1853. died of small-pox.  Hugo, being totally
  1854. ignorant of English history, seems to have
  1855. confused the son of Charles I. with an
  1856. earlier Duke of Gloucester (Richard III.),
  1857. and turned the assassin into the victim. 
  1858. After these blunders Dr. Baly's mention
  1859. of the cannibals of _Nova Scotia_ instead
  1860. of _New Caledonia_ in his translation of
  1861. M<u:>ller's _Elements of Physiology_ seems
  1862. tame.
  1863.  
  1864. One snare that translators are constantly
  1865. falling into is the use of English words
  1866. which are like the foreign ones, but
  1867. nevertheless are not equivalent terms, and
  1868. translations that have taken their place
  1869. in literature often suffer from this cause;
  1870. thus Cicero's _Offices_ should have been
  1871. translated _Duties_, and Marmontel never
  1872. intended to write what we understand by
  1873. _Moral Tales_, but rather tales of manners
  1874. or of fashionable life.  The translators of
  1875. Calmet's _Dictionary of the Bible_ render the
  1876. French ancien, ancient, and write of ``Mr.
  1877. Huet, the ancient Bishop of Avranch.'' 
  1878. Theodore Parker, in translating a work by
  1879. De Wette, makes the blunder of con<p 52>verting
  1880. the German word _W<a:>lsch_, a
  1881. foreigner (in the book an equivalent for
  1882. Italian), into _Welsh_. 
  1883.  
  1884. Some men translate works in order to
  1885. learn a language during the process, and
  1886. they necessarily make blunders.  It must
  1887. have been one of these ignoramuses who
  1888. translated _tellurische magnetismus_
  1889. (terrestrial magnetism) as the magnetical qualities
  1890. of Tellurium, and by his blunder caused
  1891. an eminent chemist to test tellurium in
  1892. order to find these magnetical qualities. 
  1893. There was more excuse for the French
  1894. translator of one of Sir Walter Scott's
  1895. novels who rendered a welsh rabbit (or
  1896. rarebit, as it is sometimes spelt) into _un
  1897. lapin du pays de Galles_.  Walpole states
  1898. that the Duchess of Bolton used to divert
  1899. George I. by affecting to make blunders,
  1900. and once when she had been to see Cibber's
  1901. play of _Love's Last Shift_ she called it _La
  1902. derni<e!>re chemise de l'amour_.  A like
  1903. translation of Congreve's _Mourning Bride_ is
  1904. given in good faith in the first edition of
  1905. Peignot's _Manuel du Bibliophile_, 1800,
  1906. where it is described as _L'<E'>pouse de
  1907. Matin_; and the translation which Walpole
  1908. <p 53>attributes to the Duchess of Bolton the
  1909. French say was made by a Frenchman
  1910. named La Place.
  1911.  
  1912. The title of the old farce _Hit or Miss_
  1913. was turned into _Frapp<e'> ou Mademoiselle_,
  1914. and the _Independent Whig_ into _La
  1915. Perruque Ind<e'>pendanfe_.
  1916.  
  1917. In a late number of the _Literary
  1918. World_ the editor, after alluding to the
  1919. French translator of Sir Walter Scott
  1920. who turned ``a sticket minister'' into
  1921. ``le ministre assassin<e'>,'' gives from the
  1922. _Biblioth<e!>que Universelle_ the extraordinary
  1923. translation of the title of Mr. Barrie's
  1924. comedy, _Walker, London_, as _Londres qui
  1925. se prom<e!>ne_.
  1926.  
  1927. Old translators have played such tricks
  1928. with proper names as to make them often
  1929. unintelligible; thus we find La Rochefoucauld
  1930. figuring as Ruchfucove; and in an
  1931. old treatise on the mystery of Freemasonry
  1932. by John Leland, Pythagoras is described
  1933. as Peter Gower the Grecian.  This of
  1934. course is an Anglicisation of the French
  1935. Pythagore (pronounced like Peter Gore). 
  1936. Our versions of Eastern names are so
  1937. different from the originals that when the
  1938. <p 54>two are placed together there appears
  1939. to be no likeness between them, and the
  1940. different positions which they take up in
  1941. the alphabet cause the bibliographer an
  1942. infinity of trouble.  Thus the original of
  1943. Xerxes is Khshayarsha (the revered king),
  1944. and Averrhoes is Ibn Roshd (son of
  1945. Roshd).  The latter's full name is Abul
  1946. Walid Mohammed ben Ahmed ben Mohammed. 
  1947. Artaxerxes is in old Persian
  1948. Artakhshatra, or the Fire Protector, and
  1949. Darius means the Possessor.  Although
  1950. all these names--Xerxes, Artaxerxes, and
  1951. Darius--have a royal significance, they
  1952. were personal names, and not titles like
  1953. Pharaoh.
  1954.  
  1955. It is often difficult to believe that
  1956. translators can have taken the trouble to read
  1957. their own work, or they surely would not
  1958. let pass some of the blunders we meet
  1959. with.  In a translation of Lamartine's
  1960. _Girondins_ some courtly people are
  1961. described as figuring ``under the vaults'' of
  1962. the Tuileries instead of beneath the arched
  1963. galleries (_sous ses voutes_).  This, however,
  1964. is nothing to a blunder to be found
  1965. in the _Secret Memoirs of the Court of
  1966. <p 55>Louis XIV. and of the Regency_ (1824). 
  1967. The following passage from the original
  1968. work, ``Deux en sont morts et on dit
  1969. publiquement qu'ils ont <e'>t<e'> empoisonn<e'>s,'' is
  1970. rendered in the English translation to the
  1971. confusion of common sense as ``Two of
  1972. them died with her, and said publicly that
  1973. they had been poisoned.''
  1974.  
  1975. This is not unlike the bull of the young
  1976. soldier who, writing home in praise of the
  1977. Indian climate, said, ``But a lot of young
  1978. fellows come out here, and they drink
  1979. and they eat, and they eat and they drink,
  1980. and they die; and then they write home
  1981. to their friends saying it was the climate
  1982. that did it.''
  1983.  
  1984. Some authors have found that there is
  1985. peril in too free a translation, thus Dotet
  1986. was condemned on Feb. 14th, 1543, for
  1987. translating a passage in Plato's Dialogues
  1988. as ``After death you will be nothing _at
  1989. all_.''  Surely he who translated _Dieu d<e'>fend
  1990. l'adult<e!>re_ as _God defends adultery_ more
  1991. justly deserved punishment!  Guthrie,
  1992. the geographical writer, who translated
  1993. a French book of travels, unfortunately
  1994. mistook _neuvi<e!>me_ (ninth) for _neuvelle_ or
  1995. <p 56>_neuve_, and therefore made an allusion to
  1996. the twenty-sixth day of the new moon.
  1997.  
  1998. Moore quotes in his _Diary_ (Dec.
  1999. 30th, 1818) a most amusing blunder of
  2000. a translator who knew nothing of the
  2001. technical name for a breakwater.  He
  2002. translated the line in Goldsmith's _Deserted
  2003. Village_,
  2004.  
  2005.  ``As ocean sweeps the labour'd mole away,
  2006.  
  2007. into
  2008.  
  2009.  ``Comme la mer d<e'>truit les travaux de la taupe.''
  2010.  
  2011.  
  2012. D'Israeli records two comical translations
  2013. from English into French.  ``Ainsi
  2014. douleur, va-t'en ``for _woe begone_ is almost
  2015. too good; and the man who mistook the
  2016. expression ``the officer was broke'' as
  2017. meaning broke on a wheel and translated
  2018. it by _rou<e'>_ made a very serious matter of
  2019. what was possibly but a small fault.
  2020.  
  2021. In the translation of _The Conscript_ by
  2022. Erckmann-Chatrian, the old botcher is
  2023. turned into the old butcher.
  2024.  
  2025. Sometimes in attempting to correct a
  2026. supposed blunder of another we fall into
  2027. <p 57>a very real one of our own.  Thus a few
  2028. years ago, before we knew so much about
  2029. folk-lore as we do now, we should very
  2030. probably have pointed out that Cinderella's
  2031. glass slipper owed its existence to a
  2032. misprint.  Fur was formerly so rare and so
  2033. highly prized that its use was restricted
  2034. by sumptuary laws to kings, princes, and
  2035. persons holding honourable offices.  In
  2036. these laws sable is called vair, and it has
  2037. been asserted that Perrault marked the
  2038. dignity conferred upon Cinderella by the
  2039. fairy's gift of a slipper of vair, a privilege
  2040. confined to the highest rank of princesses. 
  2041. It is further stated that by an error of the
  2042. printer _vair_ was changed into _verre_.  Now,
  2043. however, we find in the various versions
  2044. which have been collected of this favourite
  2045. tale that, however much the incidents may
  2046. differ, the slipper is almost invariably made
  2047. of some rigid material, and in the earliest
  2048. forms the unkind sisters cut their feet to
  2049. make them fit the slipper.  This unpleasant
  2050. incident was omitted by Perrault, but he
  2051. kept the rigid material and made the glass
  2052. slipper famous.
  2053.  
  2054. The Revisers of the Old Testament
  2055. <p 58>translation have shown us that the famous
  2056. verse in Job, ``Oh that mine adversary
  2057. had written a book,'' is wrong; but it
  2058. will never drop out of our language
  2059. and literature.  The Revised Version is
  2060. certainly much more in accordance with
  2061. our ideas of the time when the book was
  2062. written, a period when authors could not
  2063. have been very common:--
  2064.  
  2065.  ``Oh that I had one to hear me!
  2066.    (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me;)
  2067.    And that I had the indictment which mine adversary hath written!
  2068.    Surely I would carry it upon my shoulder;
  2069.    I would bind it unto me as a crown.''
  2070.  
  2071.  
  2072. Silk Buckingham drew attention to the
  2073. fact that some translations of the Bible
  2074. had been undertaken by persons ignorant
  2075. of the idioms of the language into which
  2076. they were translating, and he gave an
  2077. instance from an Arabic translation where
  2078. the text ``Judge not, that ye be not
  2079. judged'' was rendered ``Be not just to
  2080. others, lest others should be just to
  2081. you.''
  2082.  
  2083. The French have tried ingeniously to
  2084. <p 59>explain the difficulty contained in _St.
  2085. Matthew_ xix. 24, ``It is easier for a camel
  2086. to go through the eye of a needle than
  2087. for a rich man to enter into the kingdom
  2088. of God,'' by affirming that the translators
  2089. mistook the supposed word <gr k<a'>milos>, a rope,
  2090. for <gr k<a'>mhlos>, a camel.
  2091.  
  2092. The humours of translation are numerous,
  2093. but perhaps the most eccentric
  2094. example is to be found in Stanyhurst's
  2095. rendering of _Virgil_, published in 1583. 
  2096. It is full of cant words, and reads like
  2097. the work of a madman.  This is a fair
  2098. specimen of the work:--
  2099.  
  2100.  ``Theese thre were upbotching, not shapte, but partlye wel onward,
  2101.    A clapping fierbolt (such as oft, with rownce robel-hobble,
  2102.    Jove to the ground clattreth) but yeet not finished holye.''
  2103.  
  2104.  
  2105. M. Guyot, translating some Latin epigrams
  2106. under the title of _Fleurs, Morales, et
  2107. <E'>pigrammatiques_, uses the singular forms
  2108. Monsieur Zo<i:>le and Mademoiselle Lycoris. 
  2109. The same author, when translating the
  2110. letters of Cicero (1666), turns Pomponius
  2111. into M. de Pomponne.
  2112. <p 60>
  2113.  
  2114. Pitt's friend, Pepper Arden, Master of
  2115. the Rolls, Lord Chief Justice of the
  2116. Common Pleas and Lord Alvanley, was
  2117. rather hot-tempered, and his name was
  2118. considered somewhat appropriate, but to
  2119. make it still more so his friends translated
  2120. it into ``Mons. Poivre Ardent.''
  2121.  
  2122. This reminds one of the Frenchman who
  2123. toasted Dr. Johnson, not as Mr. Rambler,
  2124. but as Mr. Vagabond.
  2125.  
  2126. Tom Moore notices some amusing mis-
  2127. translations in his _Diary_.  Major
  2128. Cartwright, who was called the Father of
  2129. Reform (although a wit suggested that
  2130. Mother of Reform would have been a
  2131. more appropriate title), supposed that
  2132. the _Brevia Parliamentaria_ of Prynne
  2133. stood for ``short parliaments.''  Lord
  2134. Lansdowne told Moore that he was with
  2135. Lord Holland when the letter containing
  2136. this precious bit of erudition arrived. 
  2137. Another story of Lord Lansdowne's is
  2138. equally good.  His French servant
  2139. announced Dr. Mansell, the Master of
  2140. Trinity, when he called, as ``Ma<i^>tre des
  2141. C<e'>r<e'>monies de la Trinit<e'>.''
  2142.  
  2143. Moore also relates that an account
  2144. <p 61>having appeared in the London papers
  2145. of a row at the Stock Exchange, where
  2146. some strangers were hustled, it appeared
  2147. in the Paris papers in this form:  ``Mons.
  2148. Stock Exchange <e'>tait <e'>chauff<e'>,'' etc.
  2149.  
  2150. There is something to be said in favour
  2151. of the humorous translation of _Magna est
  2152. veritas et prevalabit_--``Great is truth,
  2153. it will prevail a bit,'' for it is probably
  2154. truer than the original.  He who construed
  2155. C<ae>sar's mode of passing into Gaul
  2156. _summa diligentia_, ``on the top of the
  2157. diligence,'' must have been of an imaginative
  2158. turn of mind.  Probably the time will
  2159. soon come when this will need explanation,
  2160. for a public will arise which knows
  2161. not the dilatory ``diligence.''
  2162.  
  2163. The translator of _Inter Calicem
  2164. supremaque labra_ as Betwixt Dover and
  2165. Calais gave as his reason that Dover was
  2166. _Angli<ae> suprema labra_.
  2167.  
  2168. Although not a blunder nor apparently
  2169. a joke, we may conclude this chapter with
  2170. a reference to Shakespeare's remarkable
  2171. translation of _Finis Coronat opus_.  Helena
  2172. remarks in _All's well that Ends well_ (act
  2173. iv., sc. 4):--
  2174. <p 62>
  2175. ``All's well that ends well: still _the fine's the crown_.''
  2176.  
  2177.  
  2178. In the _Second Part of King Henry VI_.
  2179. (act v., sc. 2) old Lord Clifford, just before
  2180. he dies, is made to use the French translation
  2181. of the proverb:--
  2182.  
  2183.      ``La fin couronne les <oe>uvres.''
  2184.  
  2185. In the first Folio we read:--
  2186.  
  2187.      ``La fin corrone les eumenes.''
  2188.  
  2189.  
  2190.  
  2191. CHAPTER IV.
  2192.  
  2193. BIBLIOGRAPEIICAL BLUNDERS.
  2194.  
  2195. THERE is no class that requires
  2196. to be dealt with more leniently
  2197. than do bibliographers, for pitfalls
  2198. are before and behind them.  It is
  2199. impossible for any one man to see all the
  2200. books he describes in a general bibliography;
  2201. and, in consequence of the necessity
  2202. of trusting to second-hand information,
  2203. he is often led imperceptibly into gross
  2204. error.  Watt's _Bibliotheca Britannica_ is a
  2205. most useful and valuable work, but, as
  2206. may be expected from so comprehensive
  2207. a compilation, many mistakes have crept
  2208. into it: for instance, under the head of
  2209. Philip Beroaldus, we find the following
  2210. title of a work:  ``A short view of the
  2211. Persian Monarchy, published at the end
  2212. of Daniel's Works.''  The mystery of the
  2213. last part of the title is cleared up when we
  2214. <p 64>find that it should properly be read, ``_and
  2215. of Daniel's Weekes_,'' it being a work on
  2216. prophecy.  The librarian of the old
  2217. Marylebone Institution, knowing as little of
  2218. Latin as the monk did of Hebrew when
  2219. he described a book as having the beginning
  2220. where the end should be, catalogued
  2221. an edition of <AE>sop's Fables as ``<AE>sopiarum's
  2222. Ph<oe>dri Fabulorum.''
  2223.  
  2224. Two blunders that a bibliographer is
  2225. very apt to fall into are the rolling of
  2226. different authors of the same name into
  2227. one, and the creation of an author who
  2228. never existed.  The first kind we may
  2229. illustrate by mentioning the dismay of the
  2230. worthy Bishop Jebb, when he found himself
  2231. identified in Watt's _Bibliotheca_ with
  2232. his uncle, the Unitarian writer.  Of the
  2233. second kind we might point out the
  2234. names of men whose lives have been
  2235. written and yet who never existed.  In
  2236. the _Zoological Biography_ of Agassiz,
  2237. published by the Ray Society, there is an
  2238. imaginary author, by name J. K. Broch,
  2239. whose work, _Entomologische Briefe_, was
  2240. published in 1823.  This pamphlet is
  2241. really anonymous, and was written by
  2242. <p 65>one who signed himself J. K. Broch, is
  2243. merely an explanation in the catalogue
  2244. from which the entry was taken that it
  2245. was a _brochure_.  Moreri created an author,
  2246. whom he styled Dorus Basilicus, out of
  2247. the title of James I.'s <gr D<w^>ron basilik<o'>n>,
  2248. and Bishop Walton supposed the title of
  2249. the great Arabic Dictionary, the _Kamoos_
  2250. or Ocean, to be the name of an author
  2251. whom he quotes as ``Camus.''  In the
  2252. article on Stenography in Rees's Cyclop<ae>dia
  2253. there are two most amusing blunders. 
  2254. John Nicolai published a _Treatise on the
  2255. Signs of the Ancients_ at the beginning of
  2256. the last century, and the writer of the
  2257. article, having seen it stated that a certain
  2258. fact was to be found in Nicolai, jumped
  2259. to the conclusion that it was the name of
  2260. a place, and wrote, ``It was at Nicolai
  2261. that this method of writing was first
  2262. introduced to the Greeks by Xenophon
  2263. himself.''  Tn another part of the same
  2264. article the oldest method of shorthand
  2265. extant, entitled ``Ars Scribendi Characteris,''
  2266. is said to have been printed about
  2267. the year 1412--that is, long before printing
  2268. was invented.  In the _Biographie Univer<p 66>selle_
  2269. there is a life of one Nicholas Donis,
  2270. by Baron Walckenaer, which is a blundering
  2271. alteration of the real name of a
  2272. Benedictine monk called Dominus Nicholas. 
  2273. This, however, is not the only time that
  2274. a title has been taken for a name.  An
  2275. eminent bookseller is said to have
  2276. received a letter signed George Winton,
  2277. proposing a life of Pitt; but, as he did not
  2278. know the name, he paid no attention to
  2279. the letter, and was much astonished when
  2280. he was afterwards told that his
  2281. correspondent was no less a person than
  2282. George Pretyman Tomline, Bishop of
  2283. Winchester.  This is akin to the mistake
  2284. of the Scotch doctor attending on the
  2285. Princess Charlotte during her illness, who
  2286. said that ``ane Jean Saroom'' had been
  2287. continually calling, but, not knowing the
  2288. fellow, he had taken no notice of him. 
  2289. Thus the Bishop of Salisbury was sent
  2290. away by one totally ignorant of his
  2291. dignity.  A similar blunder was made by a
  2292. bibliographer, for in Hotten's _Handbook
  2293. to the Topography and Family History of
  2294. England and Wales_ will be found an entry
  2295. of an ``Assize Sermon by Bishop Wigorn,
  2296. <p 67>in the Cathedral at Worcester, 1690.'' 
  2297. This was really Bishop Stillingfleet.  There
  2298. is a reverse case of a catalogue made by
  2299. a worthy bookseller of the name of William
  2300. London, which was long supposed to be
  2301. the work of Dr. William Juxon, the Bishop
  2302. of London at the time of publication. 
  2303. The entry in the _Biographie Moderne_ of
  2304. ``Brigham _le jeune_ ou Brigham Young''
  2305. furnishes a fine instance of a writer
  2306. succumbing to the ever-present temptation
  2307. to be too clever by half.  A somewhat
  2308. similar blunder is that of the late Mr.
  2309. Dircks.  The first reprint of the Marquis
  2310. of Worcester's _Century of Inventions_ was
  2311. issued by Thomas Payne, the highly
  2312. respected bookseller of the Mews Gate, in
  2313. 1746; but in _Worcesteriana_ (1866) Mr.
  2314. Dircks positively asserts that the notorious
  2315. Tom Paine was the publisher of it, thus
  2316. ignoring the different spelling of the two
  2317. names.
  2318.  
  2319. In a French book on the invention of
  2320. printing, the sentence ``Le berceau de
  2321. l'imprimerie'' was misread by a German,
  2322. who turned Le Berceau into a man{.??}
  2323. D'Israeli tells us that _Mantissa_, the title
  2324. <p 68>of the Appendix to Johnstone's _History
  2325. of Plants_, was taken for the name of an
  2326. author by D'Aquin, the French king's
  2327. physician.  The author of the _Curiosities
  2328. of Literature_ also relates that an Italian
  2329. misread the description _Enrichi de deux
  2330. listes_ on the title-page of a French book
  2331. of travels, and, taking it for the author's
  2332. name, alluded to the opinions of
  2333. Mons. Enrichi De Deux Listes; but
  2334. really this seems almost too good to be
  2335. true.
  2336.  
  2337. If we searched bibliographical literature
  2338. we should find a fair crop of authors who
  2339. never existed; for when once a blunder
  2340. of this kind is set going, it seems to bear
  2341. a charmed life.  Mr. Daydon Jackson
  2342. mentions some amusing instances of
  2343. imaginary authors made out of title-pages
  2344. in his _Guide to the Literature of Botany_. 
  2345. An anonymous work of A. Massalongo,
  2346. entitled _Graduale Passagio delle Crittogame
  2347. alle Fanerogame_ (1876), has been entered
  2348. in a German bibliography as written by
  2349. G. Passagio.  In an English list Kelaart's
  2350. _Flora Calpensis: Reminiscences of Gibraltar_
  2351. (1846) appears as the work of a lady--
  2352. <p 69>Christian name, Flora; _surname_, Calpensis. 
  2353. In 1837 a _Botanical-Lexicon_ was published
  2354. by an author who described himself as
  2355. ``The Rev. Patrick Keith, Clerk, F.L.S.'' 
  2356. This somewhat pedantic form deceived a
  2357. foreign cataloguer, who took Clerk for the
  2358. surname, and contracted ``Patrick Keith''
  2359. into the initials P.K.  More inexcusable
  2360. was the blunder of an American who, in
  2361. describing J. E. H. Gordon's work on
  2362. _Electricity_, changed the author's degree
  2363. into the initials of a collaborator, one
  2364. Cantab.  The joint authors were stated
  2365. to be J. E. H. Gordon and B. A. Cantab.
  2366.  
  2367. A very amusing, but a quite excusable
  2368. error, was made by Allibone in his
  2369. _Dictionary of English Literature_, under
  2370. the heading of Isaac D'Israeli.  He
  2371. notices new editions of that author's
  2372. works revised by the Right Hon. the
  2373. Chancellor of the Exchequer, of course
  2374. Isaac's son Benjamin, afterwards Prime
  2375. Minister and Earl of Beaconsfield; but
  2376. unfortunately there were two Chancellors
  2377. in 1858, and Allibone chooses the wrong
  2378. one, printing, as useful information to the
  2379. reader, that the reviser was Sir George
  2380. <p 70>Cornewall Lewis.  An instance of the
  2381. danger of inconsiderate explanation will
  2382. be found in a little book by a German
  2383. lady, Fanny Lewald, entitled _England
  2384. and Schottland_.  The authoress, when in
  2385. London, visited the theatre in order to
  2386. see a play founded on Cooper's novel
  2387. _The Wept of Wish-ton Wish_; and being
  2388. unable to understand the title, she calls
  2389. it the ``Will of the Whiston Wisp,'' which
  2390. she tells us means an _ignis fatuus_.
  2391.  
  2392. A writer in a German paper was led
  2393. into an amusing blunder by an English
  2394. review a few years ago.  The reviewer,
  2395. having occasion to draw a distinction
  2396. between George and Robert Cruikshank,
  2397. spoke of the former as the real Simon
  2398. Pure.  The German, not understanding
  2399. the allusion, gravely told his readers that
  2400. George Cruikshank was a pseudonym,
  2401. the author's real name being Simon Pure. 
  2402. This seems almost too good to be equalled,
  2403. but a countryman of our own has blundered
  2404. nearly as grossly.  William Taylor,
  2405. in his _Historic Survey of German Poetry_
  2406. (1830), prints the following absurd
  2407. statement:  ``Godfred of Berlichingen is one
  2408. <p 71>of the earliest imitations of the Shakspeare
  2409. tragedy which the German school has
  2410. produced.  It was admirably translated into
  2411. English in 1799 at Edinburg by _William_
  2412. Scott, advocate, no doubt the same person
  2413. who, under the poetical but assumed name
  2414. of _Walter_, has since become the most
  2415. extensively popular of the British writers.'' 
  2416. The cause of this mistake we cannot explain,
  2417. but the reason for it is to be found
  2418. in the fact which has lately been announced
  2419. that a few copies of the translation, with
  2420. the misprint of William for Walter in the
  2421. title, were issued before the error was
  2422. discovered.
  2423.  
  2424. Jacob Boehm, the theosophist, wrote
  2425. some Reflections on a theological treatise
  2426. by one Isaiah Stiefel,[6] the title of which
  2427. puzzled one of his modern French
  2428. biographers.  The word Stiefel in German
  2429. means a boot, and the Frenchman therefore
  2430. gave the title of Boehm's tract as
  2431. ``Reflexions sur les Bottes d'Isaie.''
  2432.  
  2433.  
  2434.  
  2435. [6] ``Bedencken <u:>ber Esai<ae> Stiefels Buchlein:
  2436. von dreyerley Zustandt des Menschen unnd dessen
  2437. newen Geburt.''  1639.
  2438.  
  2439.  
  2440.  
  2441. It is scarcely fair to make capital out
  2442. <p 72>of the blunders of booksellers' catalogues,
  2443. which are often printed in a great hurry,
  2444. and cannot possibly possess the advantage
  2445. of correction which a book does.  But
  2446. one or two examples may be given without
  2447. any censure being intended on the
  2448. booksellers.
  2449.  
  2450. In a French catalogue the works of
  2451. the famous philosopher Robert Boyle
  2452. appeared under the following singular
  2453. French form:  BOY (le), Chymista scepticus
  2454. vel dubia et paradoxa chymico-physica, &c.
  2455.  
  2456. ``Mr. Tul. Cicero's Epistles'' looks
  2457. strange, but the mistake is but small. 
  2458. The very natural blunder respecting the
  2459. title of Shelley's _Prometheus Unbound_
  2460. actually did occur; and, what is more, it
  2461. was expected by Theodore Hook.  This is
  2462. an accurate copy of the description in the
  2463. catalogue of a year or two back:--
  2464.  
  2465. ``Shelley's Prometheus _Unbound_.
  2466.  
  2467. ---- another copy, _in whole calf_.''
  2468. and these are Hook's lines:--
  2469.  
  2470.  ``Shelley styles his new poem `Prometheus Unbound,'
  2471.  And 'tis like to remain so while time circles round;
  2472.  <p 73>For surely an age would be spent in the finding
  2473.  A reader so weak as _to pay for the binding_.''
  2474.  
  2475.  
  2476. When books are classified in a catalogue
  2477. the compiler must be peculiarly on his
  2478. guard if he has the titles only and not
  2479. the books before him.  Sometimes instances
  2480. of incorrect classification show
  2481. gross ignorance, as in the instance quoted
  2482. in the _Athen<ae>um_ lately.  Here we have
  2483. a crop of blunders:  ``_Title_, Commentarii
  2484. De Bello Gallico in usum Scholarum
  2485. Liber Tirbius.  _Author_, Mr. C. J.
  2486. Caesoris.  _Subject_, Religion.''  Still better
  2487. is the auctioneer's entry of P. V. Maroni's
  2488. _The Opera_.  Authors, however, are usually
  2489. so fond of fanciful ear-catching titles, that
  2490. every excuse must be made for the cataloguer,
  2491. who mistakes their meaning, and
  2492. takes them in their literal signification. 
  2493. Who can reprove too severely the classifier
  2494. who placed Swinburne's _Under the
  2495. Microscope_ in his class of _Optical
  2496. Instruments_, or treated Ruskin's _Notes on the
  2497. Construction of Sheetfolds_ as a work on
  2498. agricultural appliances?  A late instance
  2499. of an amusing misclassification is reported
  2500. from Germany.  In the _Orientalische
  2501. <p 74>Bibliographie_, Mr. Rider Haggard's
  2502. wonderful story _King Solomon's Mines_ is
  2503. entered as a contribution to
  2504. ``Alttestamentliche Lltteratur.''
  2505.  
  2506. The elaborate work by Careme, _Le
  2507. Patissier Pittoresque_ (1842), which
  2508. contains designs for confectioners, deceived
  2509. the bookseller from its plates of pavilions,
  2510. temples, etc., into supposing it to be a
  2511. book on architecture, and he accordingly
  2512. placed it under that heading in his
  2513. catalogue.
  2514.  
  2515. Mr. Daydon Jackson gives several
  2516. instances of false classification in his _Guide
  2517. to the Literature of Botany_, and remarks
  2518. that some authors contrive titles seemingly
  2519. of set purpose to entrap the unwary.  He
  2520. instances a fine example in the case of
  2521. Bishop Alexander Ewing's _Feamainn
  2522. Earraghaidhiell: Argyllshire Seaweeds_
  2523. (Glasgow, 1872. 8vo).  To enhance the
  2524. delusion, the coloured wrapper is
  2525. ornamented with some of the common marine
  2526. alg<ae>, but the inside of the volume
  2527. consists solely of pastoral addresses.  Another
  2528. example will be found in _Flowers from
  2529. the South, from the Hortus Siccus of an
  2530. <p 75>Old Collector_.  By W. H. Hyett, F.R.S. 
  2531. Instead of a popular work on the
  2532. Mediterranean flora by a scientific man, as
  2533. might reasonably be expected, this is a
  2534. volume of translations from the Italian
  2535. and Latin poets.  It is scarcely fair to
  2536. blame the compiler of the _Bibliotheca
  2537. Historio-Naturalis_ for having ranked
  2538. both these works among scientific treatises. 
  2539. The English cataloguer who treated as a
  2540. botanical book Dr. Garnett's selection
  2541. from Coventry Patmore's poems, entitled
  2542. _Florilegium Amantis_, could claim less
  2543. excuse for his blunder than the German
  2544. had.  These misleading titles are no new
  2545. invention, and the great bibliographer
  2546. Haller was deceived into including the
  2547. title of James Howell's _Deudrologia, or
  2548. Dodona's Grove_ (1640), in his _Bibliotheca
  2549. Botanica_.  Professor Otis H. Robinson
  2550. contributed a very interesting paper on the
  2551. ``Titles of Books'' to the _Special Report
  2552. on Public Libraries in the United States of
  2553. America_ (1876), in which he deals very
  2554. fully with this difficulty of misleading titles,
  2555. and some of his preliminary remarks are
  2556. very much to the point.  He writes:--
  2557. <p 76>
  2558.  
  2559. ``No act of a man's life requires
  2560. more practical common sense than the
  2561. naming of his book.  If he would make
  2562. a grocer's sign or an invoice of a cellar
  2563. of goods or a city directory, he uses no
  2564. metaphors; his pen does not hesitate for
  2565. the plainest word.  He must make himself
  2566. understood by common men.  But
  2567. if he makes a book the case is different. 
  2568. It must have the charm of a pleasing
  2569. title.  If there is nothing new within, the
  2570. back at least must be novel and taking. 
  2571. He tortures his imagination for something
  2572. which will predispose the reader in its
  2573. favour.  Mr. Parker writes a series of
  2574. biographical sketches, and calls it _Morning
  2575. Stars of the New World_.  Somebody prepares
  2576. seven religious essays, binds them
  2577. up in a book, and calls it _Seven Stormy
  2578. Sundays_.  Mr. H. T. Tuckerman makes
  2579. a book of essays on various subjects, and
  2580. calls it _The Optimist_; and then devotes
  2581. several pages of preface to an argument,
  2582. lexicon in hand, proving that the
  2583. applicability of the term optimist is `obvious.' 
  2584. An editor, at intervals of leisure, indulges
  2585. his true poetic taste for the pleasure of his
  2586. <p 77>friends, or the entertainment of an
  2587. occasional audience.  Then his book appears,
  2588. entitled not _Miscellaneous Poems_, but
  2589. _Asleep in the Sanctum_, by A. A. Hopkins. 
  2590. Sometimes, not satisfied with one enigma,
  2591. another is added.  Here we have _The
  2592. Great iron Wheel; or, Republicanism
  2593. Backwards and Christianity Reversed_, by J. R.
  2594. Graves.  These titles are neither new nor
  2595. scarce, nor limited to any particular class
  2596. of books.  Every case, almost every shelf,
  2597. in every library contain such.  They are as
  2598. old as the art of book-making.  David's
  2599. lamentation over Saul and Jonathan was
  2600. called _The Bow_.  A single word in the
  2601. poem probably suggested the name.  Three
  2602. of the orations of <AE>schines were styled _The
  2603. Graces_, and his letters _The Muses_.''
  2604.  
  2605. The list of bibliographical blunders
  2606. might be indefinitely extended, but the
  2607. subject is somewhat technical, and the
  2608. above few instances will give a sufficient
  2609. indication of the pitfalls which lie in the
  2610. way of the bibliographer--a worker who
  2611. needs universal knowledge if he is to
  2612. wend his way safely through the snares
  2613. in his path.
  2614.  
  2615.  
  2616.  
  2617. CHAPTER V.
  2618.  
  2619. LISTS OF ERRATA.
  2620.  
  2621. THE errata of the early printed
  2622. books are not numerous, and
  2623. this fact is easily accounted for
  2624. when we recollect that these books were
  2625. superintended in their passage through
  2626. the press by scholars such as the Alduses,
  2627. Andreas, Bishop of Aleria, Campanus
  2628. Perottus, the Stephenses, and others. 
  2629. It is said that the first book with a printed
  2630. errata is the edition of _Juvenal_, with notes
  2631. of Merula, printed by Gabriel Pierre, at
  2632. Venice, in 1478; previously the mistakes
  2633. had been corrected by the pen.  One of
  2634. the longest lists of errata on record, which
  2635. occupies fifteen folio pages, is in the
  2636. edition of the works of Picus of Mirandula,
  2637. printed by Knoblauch, at Strasburg,
  2638. in 1507.  A worse case of blundering will
  2639. be found in a little book of only one
  2640. <p 79>hundred and seventy-two pages, entitled
  2641. _Miss<ae> ac Missalis Anatomia_, 1561,
  2642. which contains fifteen pages of errata. 
  2643. The author, feeling that such a gross case
  2644. of blundering required some excuse or
  2645. explanation, accounted for the misprints
  2646. by asserting that the devil drenched
  2647. the manuscript in the kennel, making it
  2648. almost illegible, and then obliged the
  2649. printer to misread it.  We may be allowed
  2650. to believe that the fiend who did all the
  2651. mischief was the printer's ``devil.''
  2652.  
  2653. Cardinal Bellarmin tried hard to get
  2654. his works printed correctly, but without
  2655. success, and in 1608 he was forced to
  2656. publish at Ingolstadt a volume entitled
  2657. _Recognitio librorum omnium Roberti
  2658. Belarmini_, in which he printed eighty-eight
  2659. pages of errata of his Controversies.
  2660.  
  2661. Edward Leigh, in his thin folio volume
  2662. entitled _On Religion and Learning_, 1656,
  2663. was forced to add two closely printed
  2664. leaves of errata.
  2665.  
  2666. Sometimes apparent blunders have been
  2667. intentionally made; thus, to escape the
  2668. decree of the Inquisition that the words
  2669. fatum and fata should not be used in
  2670. <p 80>any work, a certain author printed _facta_
  2671. in his book, and added in the errata ``_for_
  2672. facta _read_ fata.''
  2673.  
  2674. In dealing with our own older literature
  2675. we find a considerable difference in degree
  2676. of typographical correctness; thus the old
  2677. plays of the sixteenth and seventeenth
  2678. centuries are often marvels of inaccuracy,
  2679. and while books of the same date are
  2680. usually supplied with tables of errata,
  2681. plays were issued without any such helps
  2682. to correction.  This to some extent is to
  2683. be accounted for by the fact that many of
  2684. these plays were surreptitious publications,
  2685. or, at all events, printed in a hurry, without
  2686. care.  The late Mr. Halliwell Phillipps, in
  2687. his curious privately printed volume (_A
  2688. Dictionary of Misprints_, 1887), writes: 
  2689. ``Such tests were really a thousandfold
  2690. more necessary in editions of plays, but
  2691. they are practically non-existent in the
  2692. latter, the brief one which is prefixed
  2693. to Dekker's _Satiro-Mastix_, 1602, being
  2694. nearly the only example that is to be
  2695. found in any that appeared during the
  2696. literary career of the great dramatist.''
  2697.  
  2698. In other branches of literature it is
  2699. <p 81>evident that some care was taken to escape
  2700. misprints, either by the correction of the
  2701. printer's reader or of the author.  Some
  2702. of the excuses made for misprints in our
  2703. old books are very amusing.  In a little
  2704. English book of twenty-six leaves printed
  2705. at Douay in 1582, and entitled _A true
  2706. reporte of the death and martyrdome of
  2707. M. Campion Jesuite and Preiste, and M.
  2708. Sherwin and M. Bryan Preistes, at Tiborne
  2709. the first of December_ 1581, is this notice
  2710. at the end:--
  2711.  
  2712. ``Good reader, pardon all faultes escaped
  2713. in the printing and beare with the
  2714. woorkmanship of a strainger.''
  2715.  
  2716. Many of Nicholas Breton's tracts were
  2717. issued surreptitiously, and he protested
  2718. that many pieces which he had never
  2719. written were falsely ascribed to him.  _The
  2720. Bower of Delights_ was published without
  2721. the author's sanction, and the printer
  2722. (or publisher) Richard Jones made the
  2723. following address ``to the Gentlemen
  2724. Readers'' on the blunders which had
  2725. been made in the book:--
  2726.  
  2727. ``Pardon mee (good Gentlemen) of my
  2728. presumption, & protect me, I pray you,<p 82>
  2729. against those Cavellers and findfaults, that
  2730. never like of any thing that they see
  2731. printed, though it be never so well
  2732. compiled.  And where you happen to find
  2733. fault, impute it to bee committed by the
  2734. Printers negligence, then (otherwise) by
  2735. any ignorance in the author: and
  2736. especially in A 3, about the middest of
  2737. the page, for LIME OR LEAD I pray you
  2738. read LINE OR LEAD.  So shall your poore
  2739. Printer haue just cause hereafter to be
  2740. more carefull, and acknowledge himselfe
  2741. most bounden (at all times) to do your
  2742. service to the utmost of his power.
  2743.                ``Yours R. J., PRINTER.''
  2744.  
  2745.  
  2746. A little scientific book, entitled _The
  2747. Making and use of the Geometricall Instrument
  2748. called a Sector .  .  .  by Thomas Hood_,
  2749. 1598, has a list of errata headed _Faultes
  2750. escaped_, with this note of the author
  2751. or printer:--
  2752.  
  2753. ``Gentle reader, I pray you excuse
  2754. these faults, because I finde by experience,
  2755. that it is an harder matter to
  2756. print these mathematicall books trew,
  2757. then bookes of other discourse.''
  2758. <p 83>
  2759.  
  2760. Arthur Hopton's _Baculum Geod<ae>ticum
  2761. sive Viaticum or the Geodeticall Staffe_
  2762. (1610), contains the following quaint lines
  2763. at the head of the list of errata:--
  2764.           ``The Printer to the Reader.
  2765.  ``For errours past or faults that scaped be,
  2766.      Let this collection give content to thee:
  2767.  A worke of art, the grounds to us unknowne,
  2768.      May cause us erre, thoughe all our skill be showne.
  2769.  When points and letters, doe containe the sence,
  2770.      The wise may halt, yet doe no great offence.
  2771.  Then pardon here, such faults that do befall,
  2772.      The next edition makes amends for all.''
  2773.  
  2774.  
  2775. Thomas Heywood, the voluminous dramatist,
  2776. added to his _Apology for Actors_
  2777. (1612) an interesting address to the
  2778. printer of his tract, which, besides drawing
  2779. attention to the printer's dislike of his
  2780. errors being called attention to in a table
  2781. of errata, is singularly valuable for its
  2782. reference to Shakespeare's annoyance at
  2783. Jaggard's treatment of him by attributing
  2784. to his pen Heywood's poems from _Great
  2785. Britain's Troy_.
  2786.  
  2787.           ``To my approved good Friend,
  2788.                ``MR. NICHOLAS OKES.
  2789.      ``The infinite faults escaped in my<p 84>
  2790. booke of _Britaines Troy_ by the negligence
  2791. of the printer, as the misquotations,
  2792. mistaking the sillables, misplacing halfe lines,
  2793. coining of strange and never heard of
  2794. words, these being without number, when
  2795. I would have taken a particular account
  2796. of the _errata_, the printer answered me, hee
  2797. would not publish his owne disworkemanship,
  2798. but rather let his owne fault lye
  2799. upon the necke of the author.  And being
  2800. fearefull that others of his quality had
  2801. beene of the same nature and condition,
  2802. and finding you, on the contrary, so
  2803. carefull and industrious, so serious and
  2804. laborious to doe the author all the rights
  2805. of the presse, I could not choose but
  2806. gratulate your honest indeavours with
  2807. this short remembrance.  Here, likewise,
  2808. I must necessarily insert a manifest injury
  2809. done me in that worke, by taking the
  2810. two epistles of Paris to Helen, and Helen
  2811. to Paris, and printing them in a lesse
  2812. volume under the name of another, which
  2813. may put the world in opinion I might
  2814. steale them from him, and hee, to doe
  2815. himselfe right, hath since published them
  2816. in his owne name; but as I must
  2817. ac<p 85>knowledge my lines not worthy his
  2818. patronage under whom he hath publisht
  2819. them, so the author, I know, much offended
  2820. with M. Jaggard (that altogether unknowne
  2821. to him) presumed to make so bold with
  2822. his name.  These and the like dishonesties
  2823. I knowe you to bee cleere of; and I could
  2824. wish but to bee the happy author of so
  2825. worthy a worke as I could willingly commit
  2826. to your care and workmanship.
  2827.           ``Yours ever, THOMAS HEYWOOD.''
  2828.  
  2829.  
  2830. In the eighteenth century printers and
  2831. authors had become hardened in their
  2832. sins, and seldom made excuses for the
  2833. errors of the press, but in the seventeenth
  2834. century explanations were frequent.
  2835.  
  2836. Silvanus Morgan, in his _Horologiographia
  2837. Optica.  Dialling Universall and
  2838. Particular, Speculative and Practicall,
  2839. London_ 1652, comes before his readers
  2840. with these remarks on the errata:--
  2841.  
  2842.  
  2843. ``Reader I having writ this some years
  2844. since, while I was a childe in Art, and by
  2845. this appear to be little more, for want of
  2846. a review hath these faults, which I desire
  2847. thee to mend with thy pen, and if there
  2848. <p 86>be any errour in art, as in chap. 17
  2849. which is only true at the time of the
  2850. Equinoctiall, take that for an oversight,
  2851. and where thou findest equilibra read
  2852. equilibrio, and in the dedication (in some
  2853. copies) read Robert Bateman for Thomas,
  2854. and side for signe and know that _Optima
  2855. prima cadunt, pessimus <ae>ve manent_.''
  2856.  
  2857. The list of errata in Joseph Glanvill's
  2858. _Essays on several important subjects in
  2859. Philosophy and Religion_ (1676) is prefixed
  2860. by this note:--
  2861.  
  2862. ``The Reader is desired to take notice
  2863. of the following Errours of the Press, some
  2864. of which are so near in sound, to the
  2865. words of the author, that they may easily
  2866. be mistaken for his.''
  2867.  
  2868. The next two books to be mentioned
  2869. were published in the same year--1679. 
  2870. The noble author referred to in the first is
  2871. that Roger Palmer who had the dishonour
  2872. of being the husband of Charles II.'s
  2873. notorious mistress, the Countess of
  2874. Castlemaine.  Fortunately for the Earl she no
  2875. longer bore his name, as she was created
  2876. Duchess of Cleveland in 1670.  Professor
  2877. De Morgan was inclined to doubt Lord
  2878. <p 87>Castlemaine's authorship, but the following
  2879. remarks by Joseph Moxon seem to prove
  2880. that the peer did produce a rough draft of
  2881. some kind:--
  2882.  
  2883. ``Postscript concerning the Erratas and
  2884. the Geographical part of this Globe,''
  2885. prefixed to _The English Globe_ . . . by
  2886. the Earl of Castlemaine:--
  2887.  
  2888. ``The Erratas of the Press being many,
  2889. I shall not set them down in a distinct
  2890. Catalogue as usually, least the sight of them
  2891. should more displease, than the particulars
  2892. advantage, especially since they are not so
  2893. material or intricate, but that any man may
  2894. (I hope) easily mend them in the reading. 
  2895. I confess I have bin in a manner the occasion
  2896. of them, by taking from the noble
  2897. author a very foul copy, when he desir'd
  2898. me to stay till a fair one were written over,
  2899. so that truly 'tis no wonder, if workmen
  2900. should in these cases not only sometimes
  2901. leave out, but adde also, by taking one line
  2902. for another, or not observing with exactness
  2903. what words have bin wholly obliterated
  2904. or dasht out.''
  2905.  
  2906. John Playford, the music publisher
  2907. and author, makes some remarks on the
  2908. <p 88>subject of misprints in the preface to
  2909. his _Vade Mecum, or the Necessary Companion_
  2910. (1679), which are worth quotation
  2911. here:--
  2912.  
  2913. ``My profession obliging me to be
  2914. conversant with mathematical Books (the
  2915. printing whereof and musick, has been
  2916. my chiefest employment), I have observ'd
  2917. two things many times the cause why
  2918. Books of this nature appear abroad not
  2919. so correct as they should be; either I
  2920. Because they are too much hastened from
  2921. the Press, and not time enough allowed
  2922. for the strict and deliberate examination
  2923. of them; which in all books ought to be
  2924. done, especially in these, for as much as
  2925. one false figure in a Mathematical book,
  2926. may prove a greater fault than a whole
  2927. word mistake in books of another kind. 
  2928. Or, 2 Because Persons take Tables upon
  2929. trust without trying them, and with them
  2930. transcribe their errors, if not increase
  2931. them.  Both these I have carefully avoided,
  2932. so that I have reason to believe (and think
  2933. I may say it without vanity) there never
  2934. was Tables more exactly printed than in
  2935. this Book, especially those for money and
  2936. <p 89>annuities, for not trusting to my first
  2937. calculation of them, I new calculated every
  2938. Table when it was in print, by the first
  2939. printed sheet, and when I had so done
  2940. I strictly compared it with my first calculation.''
  2941.  
  2942. De Morgan registers the nineteenth
  2943. edition of this book, dated 1756, in his
  2944. _Arithmetical Books_, and he did not apparently
  2945. know that it was originally published
  2946. so early as 1679.
  2947.  
  2948. In Morton's _Natural History of
  2949. Northamptonshire_ (1712), is a list headed ``Some
  2950. Errata of the press to be corrected''; and
  2951. at the end of the list is the following
  2952. amusing note:  ``There is no cut of the
  2953. Hen of the lesser Py'd Brambling in Tab. 
  2954. 13 tho' 'tis referred to in p. 423 which
  2955. omission was owing to an accident and is
  2956. really not very material, the hen of that
  2957. bird differing but little from the cock
  2958. which is represented in that Table under
  2959. fig. 3.''
  2960.  
  2961. There is a very prevalent notion that
  2962. authors did not correct the proofs of their
  2963. books in the sixteenth and seventeenth
  2964. centuries, but there is sufficient evidence
  2965. <p 90>that this is altogether a mistake.  Professor
  2966. De Morgan, with his usual sagacity, alludes
  2967. to this point in his _Arithmetical Books_
  2968. (1847):  ``A great many circumstances induce
  2969. me to think that the general fashion
  2970. of correcting the press by the author came
  2971. in with the seventeenth century or
  2972. thereabouts.''  And he instances this note on
  2973. the title-page of Richard Witt's _Arithmetical
  2974. Questions_ (1613):  ``Examined also
  2975. and corrected at the Presse by the author
  2976. himselfe.''
  2977.  
  2978. The late Dr. Brinsley Nicholson raised
  2979. this question in _Notes and Queries_ in 1889,
  2980. and by his research it is possible to
  2981. antedate the practice by nearly forty years. 
  2982. For several of the following quotations I
  2983. am indebted to that invaluable periodical. 
  2984. In Scot's _Hop-Garden_ (1574) we find the
  2985. following excuse:--
  2986.  
  2987. ``Forasmuch as M. Scot could not
  2988. be present at the printing of this his
  2989. booke, whereby I might have used his
  2990. advice in the correction of the same, and
  2991. especiallie of the Figures and Portratures
  2992. conteyned therein, whereof he
  2993. delivered unto me such notes as I
  2994. <p 91>being unskilfull in the matter could
  2995. not so thoroughly conceyve, nor so
  2996. perfectly expresse as . . . the authour
  2997. or you.''
  2998.  
  2999. In _The Droomme of Doomes Day_.  By
  3000. George Gascoigne (1576) is:--
  3001.  
  3002.  
  3003. ``An Aduertisement of the Prynter to the Reader.
  3004.  
  3005.  
  3006. ``Understand (gentle Reader) that whiles
  3007. this worke was in the presse it pleased
  3008. God to visit the translatour thereof with
  3009. sicknesse.  So that being unable himselfe
  3010. to attend the dayly proofes, he apoynted
  3011. a seruaunt of his to ouersee the same. 
  3012. Who being not so well acquainted with
  3013. the matter as his maister was, there haue
  3014. passed some faultes much contrary unto
  3015. both our meanings and desires.  The which
  3016. I have therefore collected into this Table. 
  3017. Desiring every Reader that wyll vouchsafe
  3018. to peruse this booke, that he will firste
  3019. correct those faultes and then judge accordingly.''
  3020.  
  3021. A particularly interesting note on this
  3022. point precedes the list of errata in Stanyhurst's
  3023. Translation of Virgil's _<AE>neid_ (1582),
  3024. <p 92>which was printed at Leyden.  Mr. F. C.
  3025. Birkbeck Terry, who pointed this out in
  3026. _Notes and Queries_, quoted from Arber's
  3027. reprint, p. 157:--
  3028.  
  3029. ``John Pates Printer to thee Corteous
  3030. Reader, I am too craue thy pacience and
  3031. paynes (good reader) in bearing wyth such
  3032. faultes as haue escapte in printing: and
  3033. in correcting as wel such as are layd downe
  3034. heere too thy view, as all oother whereat
  3035. thou shalt hap too stumble in perusing
  3036. this treatise.  Thee nooueltye of imprinting
  3037. English in theese partes and thee absence
  3038. of the author from perusing soome proofes
  3039. could not choose but breede errours.''
  3040.  
  3041. Certainly Scot, Gascoigne, and Stanyhurst
  3042. did not correct the proofs, but it
  3043. would not have been necessary to make
  3044. an excuse if the practice was not a pretty
  3045. general one among authors.
  3046.  
  3047. Bishop Babington's _Exposition of the
  3048. Lord's Prayer_ (1588) contains an excuse
  3049. for the author's inability to correct the
  3050. press:--
  3051.  
  3052. ``If thou findest any other faultes either
  3053. in words or distinctions troubling a perfect
  3054. sence (Gentle Reader) helpe them by thine
  3055. <p 93>owne judgement and excuse the presse by
  3056. the Authors absence, who best was acquainted
  3057. to reade his owne hande.''
  3058.  
  3059. In the Bobleian Library is preserved
  3060. the printer's copy of Book V. of Hooker's
  3061. _Ecclesiastical Polity_ (1597), with Whitgift's
  3062. signature and corrections in Hooker's
  3063. handwriting.  On one of the pages is the
  3064. following note by the printer:--
  3065.  
  3066. ``Good Mr. Hooker, I pray you be so
  3067. good as to send us the next leaf that
  3068. followeth this, for I know not by what
  3069. mischance this of ours is lost, which
  3070. standeth uppon the finishing of the
  3071. book.''[7]
  3072.  
  3073.  
  3074.      [7] _Notes and Queries_, 7th Series, viii. 73.
  3075.  
  3076.  
  3077.  
  3078. Another proof of the general practice
  3079. will be found in N. Breton's _The Wit of
  3080. Wit_ (1599):--
  3081.  
  3082. ``What faultes are escaped in the printing,
  3083. finde by discretion, and excuse the
  3084. Author by other worke that let him from
  3085. attendance to the Presse; non h<a!> che non
  3086. s<a!>.         N. B. Gent.''
  3087.  
  3088. At the end of Nash's dedication ``To
  3089. his Readers,'' _Lenten Stuffe_ (1599), is this
  3090. <p 94>interesting statement:  ``Apply it for me
  3091. for I am called away to correct the faults
  3092. of the press, that escaped in my absence
  3093. from the printing house.''
  3094.  
  3095. Richard Brathwaite, when publishing
  3096. his _Strappado for the Divell_ (1615), made
  3097. an excuse for not having seen all the
  3098. proofs.  The whole note is well worthy
  3099. of reproduction:--
  3100.  
  3101.                ``Upon the Errata.
  3102.  
  3103.  
  3104. ``Gentlemen (_humanum est errare_), to
  3105. confirme which position, this my booke
  3106. (as many other are) hath his share of
  3107. errors; so as I run _ad pr<ae>lum tanquam
  3108. ad pr<ae>lium, in typos quasi in scippos_; but
  3109. my comfort is if I be strappadoed by the
  3110. multiplicite of my errors, it is but
  3111. answerable to my title: so as I may seem to
  3112. diuine by my style, what I was to indure
  3113. by the presse.  Yet know judicious disposed
  3114. gentlemen, that the intricacie of the
  3115. copie, and the absence of the author from
  3116. many important proofes were occasion of
  3117. these errors, which defects (if they bee
  3118. supplied by your generous convenience
  3119. and curtuous disposition) I doe vowe to
  3120. <p 95>satisfie your affectionate care with a
  3121. more serious surueigh in my next
  3122. impression. . . .  For other errors as the
  3123. misplacing of commaes, colons, and
  3124. periods (which as they are in euerie
  3125. page obvious, so many times they invert
  3126. the sence), I referre to your discretion
  3127. (judicious gentle-men) whose lenity may
  3128. sooner supply them, then all my industry
  3129. can portray them.''
  3130.  
  3131. In _The Mastive, or Young Whelpe of
  3132. the Olde Dogge, Epigrams and Satyres
  3133. _(1615), an anonymous work of Henry
  3134. Peacham, we read:--
  3135.  
  3136. ``The faultes escaped in the Printing
  3137. (or any other omission) are to be excused
  3138. by reason of the authors absence from the
  3139. Presse, who thereto should have given
  3140. more due instructions.''
  3141.  
  3142. Dr. Brinsley Nicholson brought forward
  3143. two very interesting passages on the
  3144. correcting of proofs from old plays.  The
  3145. first, which looks very like an allusion to
  3146. the custom, is from the 1601 edition of
  3147. Ben Jonson's _Every Man in his Humour_
  3148. (act. ii., sc. 3), where Lorenzo, junior,
  3149. says, ``My father had the proving of your
  3150. <p 96>copy, some houre before I saw it.''  The
  3151. second is from Fletcher's _The Nice Valour_
  3152. (1624 or 1625), act. iv., sc. 1.  Lapet
  3153. says to his servant (the clown Goloshio),
  3154. ``So bring me the last proof, this is
  3155. corrected''; and Goloshio having gone
  3156. and returned, the following ensues:--
  3157.  
  3158.      _Lap_.    What says my Printer now?
  3159.      _Clown_.  Here's your last Proof, Sir.
  3160.                You shall have perfect Books now in a twinkling.[8]
  3161.  
  3162.  
  3163.      [8]2 _Notes and Queries_, 7th Series, viii. 253.
  3164.  
  3165.  
  3166.  
  3167. The following address, which contains
  3168. a curious excuse of Dr. Daniel Featley for
  3169. not having corrected the proofs of his
  3170. book _The Romish Fisher Caught in his own
  3171. Net_ (1624), is very much to the point:--
  3172.  
  3173. ``I entreat the courteous reader to
  3174. understand that the greater part of the
  3175. book was printed in the time of the great
  3176. frost; when by reason that the Thames
  3177. was shut up, I could not conveniently
  3178. procure the proofs to be brought unto
  3179. mee, before they were wrought off; whereupon
  3180. it fell out that many very grosse
  3181. escapes passed the press, and (which was
  3182. <p 97>the worst fault of all) the third part is left
  3183. unpaged.''
  3184.  
  3185. As a later example we may cite from
  3186. Sir Peter Leycester's _Historical Antiquities_
  3187. (1673), where we find this note:  ``Reader,
  3188. By reason of the author's absence, several
  3189. faults have escaped the press: those which
  3190. are the most material thou art desir'd to
  3191. amend, and to pardon them all.''
  3192.  
  3193. Printed mistakes are usually considered
  3194. by the sufferers matters of somewhat
  3195. serious importance; and we picture to
  3196. ourselves an author stalking up and down
  3197. his room and tearing his hair when
  3198. he first discovers them; but Benserade,
  3199. the French poet, was able to make a joke
  3200. of the subject.  This is the _rondeau_ which
  3201. he placed at the end of his version of _Les
  3202. Metamorphoses d'Ovide_:--
  3203.  
  3204.  ``Pour moi, parmi des fautes innombrables,
  3205.    Je n'en connais que deux consid<e'>rables,
  3206.    Et dont je fais ma d<e'>claration,
  3207.    C'est l'entreprise et l'ex<e'>cution;
  3208.    A mon avis fautes irr<e'>parables
  3209.    Dans ce volume.''
  3210.  
  3211.  
  3212. According to the _Scaligerana_, Cardan's
  3213. treatise _De Subtilitate_, printed by Vascosan
  3214. <p 98>in 1557, does not contain a single
  3215. misprint; but, on the whole, it may be very
  3216. seriously doubted whether an immaculate
  3217. edition of any work ever issued from the
  3218. press.  The story is well known of the
  3219. serious attempt made by the celebrated
  3220. Glasgow printers Foulis to free their edition
  3221. of _Horace_ from any chance of error.  They
  3222. caused the proof-sheets after revision to
  3223. be hung up at the gate of the University,
  3224. with the offer of a reward to any one who
  3225. discovered a misprint.  In spite of all this
  3226. care there are, according to Dibdin, six
  3227. uncorrected errors in this edition.
  3228.  
  3229. According to Isaac Disraeli, the goal
  3230. of freedom from blunders was nearly
  3231. reached by Dom Joze Souza, with the
  3232. assistance of Didot in 1817, when he
  3233. published his magnificent edition of _As
  3234. Lusiadas_ of Camoens.  However, an
  3235. uncorrected error was discovered in some
  3236. copies, occasioned by the misplacing of
  3237. one of the letters in the word _Lusitano_. 
  3238. A like case occurred a few years ago at an
  3239. eminent London printer's.  A certain book
  3240. was about to be printed, and instructions
  3241. were issued that special care was to be
  3242. <p 99>taken with the printing.  It was read over
  3243. by the chief reader, and all seemed to
  3244. have gone well, when a mistake was discovered
  3245. upon the title-page.
  3246.  
  3247. It may be mentioned here, with respect
  3248. to tables of errata, that they are frequently
  3249. neglected in subsequent books.  There are
  3250. many books in which the same blunders
  3251. have been repeated in various editions,
  3252. although they had been pointed out in an
  3253. early issue.
  3254.  
  3255.  
  3256.  
  3257. CHAPTER VI.
  3258.  
  3259. MISPRINTS.
  3260.  
  3261. OF all literary blunders misprints
  3262. are the most numerous, and no
  3263. one who is conversant with the
  3264. inside of a printing-office will be surprised
  3265. at this; in fact, he is more likely to be
  3266. struck with the freedom from error of the
  3267. innumerable productions issued from the
  3268. press than to be surprised at the blunders
  3269. which he may come across.  The possibilities
  3270. of error are endless, and a frequent
  3271. cause is to be found in the final correction,
  3272. when a line may easily get transposed. 
  3273. On this account many authors will prefer
  3274. to leave a trivial error, such as a wrong
  3275. stop, in a final revise rather than risk the
  3276. possibilities of blundering caused by the
  3277. unlocking of the type.  Of course a large
  3278. number of misprints are far from amusing,
  3279. while a sense of fun will sometimes be
  3280. <p 101>obtained by a trifling transposition of
  3281. letters.  Authors must be on the alert for
  3282. misprints, although ordinary misspellings
  3283. should not be left for them by the printer's
  3284. reader; but they are usually too intent on
  3285. the structure of their own sentences to
  3286. notice these misprints.  The curious point
  3287. is that a misprint which has passed through
  3288. proof and revise unnoticed by reader and
  3289. author will often be detected immediately
  3290. the perfected book is placed in the author's
  3291. hands.  The blunder which has hitherto
  3292. remained hidden appears to start out from
  3293. the page, to the author's great disgust. 
  3294. One reason why misprints are overlooked
  3295. is that every word is a sort of pictorial
  3296. object to the eye.  We do not spell the
  3297. word, but we guess what it is by the first
  3298. and last letters and its length, so that a
  3299. wrong letter in the body of the word is
  3300. easily overlooked.
  3301.  
  3302. It is an important help to the editor of
  3303. a corrupt text to know what misprints are
  3304. the most probable, and for this purpose
  3305. the late Mr. Halliwell Phillipps printed
  3306. for private circulation _A Dictionary of
  3307. Misprints, found in printed books of the
  3308. <p 102>sixteenth and seventeenth centuries, compiled
  3309. for the use of verbal critics and especially
  3310. for those who are engaged in editing the
  3311. works of Shakespeare and our other early
  3312. Dramatists_ (1887).  In the note at the
  3313. end of this book Mr. Phillipps writes: 
  3314. ``The readiest access to those evidences
  3315. will be found in the old errata, and it will
  3316. be seen, on an examination of the latter,
  3317. that misprints are abundant in final and
  3318. initial letters, in omissions, in numerals,
  3319. and in verbal transpositions; but
  3320. unquestionably the most frequent in pronouns,
  3321. articles, conjunctions, and prepositions. 
  3322. When we come to words outside the
  3323. four latter, there is a large proportion of
  3324. examples that are either of rare occurrence
  3325. or unique.  Some of the blunders that are
  3326. recorded are sufficiently grotesque: _e.g.,
  3327. Ile starte thence poore for Ile starve their
  3328. poore,--he formaketh what for the fire
  3329. maketh hot_.  It must, indeed, be confessed
  3330. that the conjectural emendator, if he
  3331. dispenses with the quasi-authority of
  3332. contemporary precedents, has an all but
  3333. unlimited range for the exercise of his
  3334. ingenuity, the unsettled spellings of our
  3335. <p 103>ancestors rendering almost any
  3336. emendation, however extravagant, a typographical
  3337. possibility.  A large number of their
  3338. misprints could only have been perpetrated
  3339. in the midst of the old orthographies. 
  3340. Under no other conditions could _ice_ have
  3341. been converted into _ye_, _air_ into _time_, _home_
  3342. into _honey_, _attain_ into _at any_, _sun_ into
  3343. _sinner_, _stone_ into _story_, _deem_ into _deny_,
  3344. _dire_ into _dry_, the old spellings of the
  3345. italicised words being respectively, yce,
  3346. yee, ayre, tyme, home, honie, attaine, att
  3347. anie, sunne, sinner, stone, storie, deeme,
  3348. denie, dire, drie.  The form of the long _s_
  3349. should also be sometimes taken into
  3350. consideration, for it could only have been
  3351. owing to its use that such a word as _some_
  3352. could have been misprinted _four, niece_ for
  3353. _wife, prefer_ for _preserve, find_ for _fifth_, the
  3354. variant old spellings being foure, neese,
  3355. preferre.''
  3356.  
  3357. Among the instances of misprints given
  3358. in this Dictionary may be noticed the
  3359. following: actions _for_ axioms, agreement
  3360. _for_ argument, all-eyes _for_ allies, aloud _for_
  3361. allowed, banish'd _for_ ravish'd, cancel _for_
  3362. cantel, candle _for_ caudle, culsedness
  3363. <p 104>_for_ ourselves, eye-sores _for_ oysters, felicity
  3364. _for_ facility, Hector _for_ nectar, intending
  3365. _for_ indenting, John _for_ Jehu, Judges _for_
  3366. Indies, scene _for_ seene, sixteen _for_ sexton,
  3367. and _for_ sixty-one, tops _for_ toy, Venus
  3368. _for_ Venice.
  3369.  
  3370. In connection with this work may be
  3371. mentioned the late Mr. W. Blades's
  3372. _Shakspere and Typography, being an
  3373. attempt to show Shakspere's personal
  3374. connection with, and technical knowledge of
  3375. the Art of Printing, also Remarks upon
  3376. some common typographical errors with
  3377. especial reference to the text of Shakspere_
  3378. (1872), a small work of very great interest
  3379. and value.  Mr. Blades writes:  ``Now
  3380. these typographical blunders will, in the
  3381. majority of cases, be found to fall into
  3382. one of three classes, viz.:--
  3383.  
  3384. ``Errors of the ear;
  3385.  
  3386. ``Errors of the eye; and
  3387.  
  3388. ``Errors from what, in printers' language,
  3389. is called `a foul case.'
  3390.  
  3391. ``I. _Errors of the Ear_.--Every compositor
  3392. when at work reads over a few
  3393. words of his copy, and retains them in
  3394. his mind until his fingers have picked
  3395. <p 105>up the various types belonging to them. 
  3396. While the memory is thus repeating to
  3397. itself a phrase, it is by no means
  3398. unnatural, nor in practice is it uncommon,
  3399. for some word or words to become
  3400. unwittingly supplanted in the mind by others
  3401. which are similar in sound.  It was simply
  3402. a mental transposition of syllables that
  3403. made the actor exclaim,--
  3404.  
  3405.  
  3406. `My Lord, stand back and let the parson cough '
  3407.  
  3408. instead of
  3409.  
  3410.  
  3411. `My Lord, stand back and let the coffin pass'
  3412.                               _Richard III_., i. 2.
  3413.  
  3414. And, by a slight confusion of sound, the
  3415. word _mistake_ might appear in type as
  3416. must take:--
  3417.  
  3418.  
  3419. `So you mistake your husbands.'
  3420.                               _Hamlet_, iii. 2.
  3421.  
  3422. Again, _idle votarist_ would easily become
  3423. _idol votarist_--
  3424.  
  3425.  
  3426. `I am no idle votarist.'--_Timon_, iv. 3;
  3427.  
  3428. and _long delays_ become transformed to
  3429. _longer days_--
  3430.  
  3431.  
  3432. `This done, see that you take no long delays.
  3433.                               _Titus_, iv. 2.
  3434.  
  3435. <p 106>From the time of Gutenberg until now
  3436. this similarity of sound has been a fruitful
  3437. source of error among printers.
  3438.  
  3439. ``II. _Errors of the Eye_.--The eye often
  3440. misleads the hand of the compositor,
  3441. especially if he be at work upon a crabbed
  3442. manuscript or worn-out reprint.  Take
  3443. out a dot, and _This time goes manly_
  3444. becomes
  3445.  
  3446.  
  3447. `This tune goes manly.' _Macbeth_, iv. 3.
  3448.  
  3449. So a clogged letter turns _What beast was't
  3450. then_? into _What boast was't then_?--
  3451.  
  3452.      `Lady M.       What beast was't then,
  3453.      That made you break this enterprise to me?'
  3454.                                    _Macbeth_, i. 7.
  3455.  
  3456. Examples might be indefinitely multiplied
  3457. from many an old book, so I will quote
  3458. but one more instance.  The word _preserve_
  3459. spelt with a long _s_ might without
  3460. much carelessness be misread _preferre_
  3461. (I _Henry VI_., iii. 2), and thus entirely
  3462. alter the sense.
  3463.  
  3464. ``III. _Errors from a `foul case_.'--This
  3465. class of errors is of an entirely different
  3466. <p 107>kind from the two former.  They came
  3467. from within the man, and were from the
  3468. brain; this is from without, mechanical in
  3469. its origin as well as in its commission.  As
  3470. many readers may never have seen the
  3471. inside of a printing office, the following
  3472. short explanation may be found useful: 
  3473. A `case' is a shallow wooden drawer,
  3474. divided into numerous square receptacles
  3475. called `boxes,' and into each box is put
  3476. one sort of letter only, say all _a_'s, or _b_'s,
  3477. or _c_'s.  The compositor works with two of
  3478. these cases slanting up in front of him,
  3479. and when, from a shake, a slip, or any
  3480. other accident, the letters become
  3481. misplaced the result is technically known as
  3482. `a foul case.'  A further result is, that the
  3483. fingers of the workman, although going to
  3484. the proper box, will often pick up a wrong
  3485. letter, he being entirely unconscious the
  3486. while of the fact.
  3487.  
  3488. ``Now, if we can discover any law which
  3489. governs this abnormal position of the types
  3490. --if, for instance, we can predicate that the
  3491. letter _o_, when away from its own, will be
  3492. more frequently found in the box appropriated
  3493. to letter _a_ than any other; that _b_
  3494. <p 108>has a general tendency to visit the _l_ box,
  3495. and _l_ the _v_ box; and that _d_, if away
  3496. from home, will be almost certainly found
  3497. among the _n_'s; if we can show this, we
  3498. shall then lay a good foundation for the
  3499. re-examination of many corrupt or disputed
  3500. readings in the text of Shakspere,
  3501. some of which may receive fresh life from
  3502. such a treatment.
  3503.  
  3504. ``To start with, let us obtain a definite
  3505. idea of the arrangement of the types in
  3506. both `upper' and `lower' case in the
  3507. time of Shakspere--a time when long _s_'s,
  3508. with the logotypes _ct_, _ff_, _fi_, _ffi_, _ffl_, _sb_, _sh_,
  3509. _si_, _sl_, _ss_, _ssi_, _ssl_, and others, were in daily
  3510. use.''
  3511.  
  3512. Mr. Blades then refers to Moxon's
  3513. _Mechanical Exercises_, 1683, which contains
  3514. a representation of the compositors'
  3515. cases in the seventeenth century, which
  3516. may be presumed to be the same in form
  3517. as those used in Shakespeare's day. 
  3518. Various alterations have been made in
  3519. the arrangement of the cases, with the
  3520. object of placing the letters more
  3521. conveniently.  The present form is shown
  3522. on pp.  110, 111.
  3523. <p 109>
  3524.  
  3525. Mr. Blades proceeds:  ``The chief cause
  3526. of a `foul' case was the same in Shakspere's
  3527. time as now; and no one interested
  3528. in the subject should omit visiting
  3529. a printing office, where he could personally
  3530. inspect the operation.  Suppose a
  3531. compositor at work `distributing'; the upper
  3532. and lower cases, one above the other,
  3533. slant at a considerable angle towards him,
  3534. and as the types fall quickly from his
  3535. fingers they form conical heaps in their
  3536. respective boxes, spreading out in a
  3537. manner very similar to the sand in the
  3538. lower half of an hour-glass.  Now, if the
  3539. compositor allows his case to become too
  3540. full, the topmost letters in each box will
  3541. certainly slide down into the box below,
  3542. and occasionally, though rarely, into one
  3543. of the side boxes.  When such letters
  3544. escape notice, they necessarily cause
  3545. erroneous spelling, and sometimes entirely
  3546. change the whole meaning of a sentence. 
  3547. But now comes the important question: 
  3548. Are errors of this kind ever discovered,
  3549. and especially do they occur in Shakspere? 
  3550. Doubtless they do, but to what extent a
  3551. long and careful examination alone can
  3552.  
  3553. <Table>
  3554.                               UPPER CASE.
  3555.  <a'>  <e'>  <i'>  <o'>  <u'>  <SE>  <DDag> A   B   C   D   E    F   G
  3556.  <a!>  <e!>  <i!>  <o!>  <u!>  <||>  <Dag>  H   I   K   L   M    N   O
  3557.  <a^>  <e^>  <i^>  <o^>  <u^>  <?>  <*>    P   Q   R   S   T    V   W
  3558.   X     Y     Z    <AE>  <OE>   U     J     X   Y   Z  <AE> <OE> U   J
  3559.  <a:>  <e:>  <i:>  <o:>  <u:>  <c,>  <Pd>   A   B   C   D   E    F   G
  3560.   1     2     3     4     5     6     7     H   I   K   L   M    N   O
  3561.   8     9     0   <1/4> <1/2> <3/4>   k     P   Q   R   S   T    V   W
  3562.  
  3563.                               LOWER CASE.
  3564.  &  [ ]  <ae>  <oe>  j   '     Thin and   ( )   ?   !   ;   Leaders.  fl
  3565.                            middling spaces.
  3566.  --                         e                               Leaders.  ff
  3567.      b        c        d            i        s      f   g
  3568.  ffl                                                        Leaders.  fi
  3569.  ffi                                                        En     Em
  3570.      l        m        n     h      o       y   p   ,   w  quads. quads.
  3571.  Hair
  3572.  spaces.
  3573.  z                                                  q   :
  3574.      v        u        t thick spaces a     r               Large quods.
  3575.  x                                                  .   <.>
  3576. <EndTable>
  3577.  
  3578.  
  3579. <p 112>show.  As examples merely, and to show
  3580. the possible change in sense made by a
  3581. single wrong letter, I will quote one or
  3582. two instances:--
  3583.  
  3584.      `Were they not _forc'd_ with those that should be ours,
  3585.       We might have met them darefull, beard to beard.'
  3586.                                    _Macbeth_, v. 5.[9]
  3587.  
  3588.  
  3589.      [9] Collier's MS. corrector substituted _farc'd_ for _forc'd_.
  3590.  
  3591.  
  3592. The word _forced_ should be read _farced_,
  3593. the letter _o_ having evidently dropped
  3594. down into _a_ box.  The enemy's ranks
  3595. were not _forced_ with Macbeth's followers,
  3596. but _farced_ or filled up.  In Murrell's
  3597. _Cookery_, 1632, this identical word is used
  3598. several times; we there see that a
  3599. farced leg of mutton was when the meat
  3600. was all taken out of the skin, mixed with
  3601. herbs, etc., and then the skin filled up
  3602. again.
  3603.  
  3604.      `I come to thee for charitable license . . .
  3605.       To booke our dead.'
  3606.                                    _Henry V_., iv. 7.
  3607.  
  3608. So all the copies, but `to book' is surely
  3609. a modern commercial phrase, and the
  3610. <p 113>Herald here asked leave simply to `look,'
  3611. or to examine, the dead for the purpose
  3612. of giving honourable burial to their men
  3613. of rank.  In the same sense Sir W. Lucie,
  3614. in the First Part of _Henry VI_., says:--
  3615.  
  3616.      `I come to know what prisoners thou hast tane,
  3617.           And to survey the bodies of the dead.'
  3618.  
  3619. We cannot imagine an officer with pen,
  3620. inkhorn, and paper, at a period when few
  3621. could write, `booking' the dead.  We
  3622. may, I think, take it for granted that here
  3623. the letter _b_ had fallen over into the _l_
  3624. box.''
  3625.  
  3626. Another point to bear in mind is the
  3627. existence of such logotypes as _fi_, _si_, etc.,
  3628. so that, as Mr. Blades says, ``the change of
  3629. light into sight must not be considered as
  3630. a question of a single letter--of _s_ in the
  3631. _l_ box,'' because the box containing _si_ is
  3632. far away from the _l_ box, and their contents
  3633. could not well get mixed.
  3634.  
  3635. To these instances given by Mr. Blades
  3636. may be added a very interesting correction
  3637. suggested to the author some years ago
  3638. by a Shakespearian student.  When Isabella
  3639. visits her brother in prison, the
  3640. <p 114>cowardly Claudio breaks forth in
  3641. complaint, and paints a vivid picture of the
  3642. horrors of the damned:--
  3643.  
  3644.  ``Ay, but to die, and go we know not where;
  3645.    To lie in cold obstruction, and to rot;
  3646.    This sensible warm motion to become
  3647.    A kneaded clod; and the _delighted spirit_
  3648.    To bathe in fiery floods, or to reside
  3649.    In thrilling regions of thick-ribbed ice;
  3650.    To be imprisoned in the viewless winds,
  3651.    And blown with restless violence round about
  3652.    The pendent world; or to be worse than worst
  3653.    Of those that lawless and incertain thoughts
  3654.    Imagine howling!--'tis too horrible!
  3655.    The weariest and most loathed worldly life
  3656.    That age, ache, penury, and imprisonment
  3657.    Can lay on nature, is a paradise
  3658.    To what we fear of death.''
  3659.                _Measure for Measure_, act iii., sc. 1.
  3660.  
  3661. We have here, in the expression ``delighted
  3662. spirit,'' a difficulty which none of
  3663. the commentators have as yet been able
  3664. to explain.  Warburton said that the
  3665. adjective meant ``accustomed to ease
  3666. and delights,'' but this was not a very
  3667. successful guess, although Steevens
  3668. adopted it.  Sir Thomas Hanmer altered
  3669. _delighted_ to _dilated_, and Dr. Johnson
  3670. <p 115>mentions two suggested emendations,
  3671. one being _benighted_ and the other
  3672. _delinquent_.  None of these suggestions can
  3673. be corroborated by a reference to the
  3674. plans of the printers' cases, but it will be
  3675. seen that the one now proposed is much
  3676. strengthened by the position of the boxes
  3677. in those plans.  The suggested word is
  3678. _deleted_, which accurately describes the
  3679. spirits as destroyed, or blotted out of
  3680. existence.  The word is common in the
  3681. printing office, and it was often used in
  3682. literature.
  3683.  
  3684. If we think only of the recognised
  3685. spelling of the word _delighted_ we shall
  3686. find that there are three letters to alter,
  3687. but if we take the older spelling, _delited_,
  3688. the change is very easily made, for it
  3689. will be noticed that the letters in the
  3690. _i_ box might easily tumble over into the
  3691. _e_ box.
  3692.  
  3693. There is a very curious description of
  3694. hell in Bede's _Ecclesiastical History_, where
  3695. the author speaks of ``deformed spirits''
  3696. who leap from excess of heat to cutting
  3697. cold, and it is not improbable that
  3698. Shakespeare may have had this passage in his
  3699. <p 116>mind when he put these words into the
  3700. mouth of Claudio.[10]
  3701.  
  3702.  
  3703.      [10] An article on this point will be found in _The
  3704. Antiquary_, vol. viii. (1883), p. 200.
  3705.  
  3706.  
  3707.  
  3708. It is taken for granted that the
  3709. compositor is not likely to put his hand into
  3710. the wrong box, so that if a wrong letter
  3711. is used, it must have fallen out of its
  3712. place.
  3713.  
  3714. An important class of misprints owes
  3715. its origin to this misplacement; but, as
  3716. noticed by Mr. Blades, there are other
  3717. classes, such as misspellings caused by
  3718. the compositor's ignorance or
  3719. misunderstanding.  We must remember that the
  3720. printer has to work fast, and if he does
  3721. not recognise a word he is very likely to
  3722. turn it into something he does understand. 
  3723. Thus the title of a paper in the
  3724. _Philosophical Transactions_ was curiously
  3725. changed in an advertisement, and the
  3726. Calamites, a species of fossil plants of
  3727. the coal measures, with but slight change
  3728. appeared as ``The True Fructification of
  3729. Calamities.''  This is a blunder pretty sure
  3730. to be made, and within a few days of
  3731. writing this, the author has seen a
  3732. refer<p 117>ence to ``Notes on some Pennsylvanian
  3733. Calamities.''  As an instance of less
  3734. excusable ignorance, we shall often find the
  3735. word _gauge_ printed as _guage_.
  3736.  
  3737. One of the slightest of misprints was
  3738. the cause of an odd query in the second
  3739. series of _Notes and Queries_, which, by the
  3740. way, has never yet been answered.  In
  3741. John Hall's _Hor<ae> Vaciv<ae>_ (1646) there is
  3742. this passage, alluding to the table game
  3743. called _tick-tack_.  The author wrote: 
  3744. ``Tick tack sets a man's intentions on
  3745. their guard.  Errors in this and war can
  3746. be but once amended''; but the printer
  3747. joined the two words ``and war'' into one,
  3748. and this puzzled the correspondent of
  3749. the _Notes and Queries_ (v. 272).  He
  3750. asked:  ``Who can quote another passage
  3751. from any author containing this word? 
  3752. I have hunted after it in many dictionaries
  3753. without avail.  It means, I suppose,
  3754. antagonism or contest, and resembles in
  3755. form many Anglo-Saxon words which
  3756. never found their way into English proper.'' 
  3757. The blunder was not discovered, and
  3758. another correspondent wrote:  ``The word
  3759. andwar would surely modernise into
  3760. _hand-<p 118>war_.  Is not andirons (handirons) a
  3761. parallel word of the same genus?'  In
  3762. the General Index we find ``Andwar, an
  3763. old English word.''  So much for the long
  3764. life of a very small blunder.
  3765.  
  3766. A very similar blunder to this of
  3767. ``andwar'' occurs in _Select Remains of the
  3768. learned John Ray with his Life by the late
  3769. William Derham_, which was published
  3770. in 1760 with a dedication to the Earl of
  3771. Macclesfield, President of the Royal
  3772. Society, signed by George Scott.  In
  3773. Derham's Life of Ray a list of books
  3774. read by Ray in 1667 is printed from
  3775. a letter to Dr. Lister, and one of these
  3776. is printed ``The Business about great
  3777. Rakes.''  Mr. Scott must have been
  3778. puzzled with this title; but he was
  3779. evidently a man not to be daunted by a
  3780. difficulty, for he added a note to this
  3781. effect:  ``They are now come into general
  3782. use among the farmers, and are called
  3783. _drag rakes_.''  Who would suspect after
  3784. this that the title is merely a misprint,
  3785. and that the pamphlet refers to the
  3786. proceedings of Valentine Greatrakes, the
  3787. famous stroker, who claimed equal power
  3788. <p 119>with the kings and queens of England in
  3789. curing the king's evil?  This blunder will
  3790. be found uncorrected in Dr. Lankester's
  3791. _Memorials of John Ray_, published by the
  3792. Ray Society in 1846, and does not seem
  3793. to have been suspected until the Rev.
  3794. Richard Hooper called attention to it a
  3795. short time ago in _Notes and Queries_.[11]
  3796.  
  3797.  
  3798.      [11] Seventh Series, iv. 225.
  3799.  
  3800.  
  3801.  
  3802. An amusing instance of the invention
  3803. of a new word was afforded when the
  3804. printer produced the words ``a noticeable
  3805. fact in thisms'' instead of ``this MS.''
  3806.  
  3807. The misplacement of a stop, or the
  3808. transposition of a letter, or the dropping
  3809. out of one, will make sad havoc of the
  3810. sense of a passage, as when we read of
  3811. the _immoral_ works of Milton.  It was,
  3812. however, a very complimentary misprint
  3813. by which it was made to appear that a
  3814. certain town had a remarkably high rate
  3815. of _morality_.  In the address to Dr. Watts
  3816. by J. Standen prefixed to that author's
  3817. _Hor<ae> Lyric<ae>_ (Leeds, 1788) this same
  3818. misprint occurs, to the serious confusion
  3819. of Mr. Standen's meaning,--
  3820. <p 120>
  3821.                     ``With thought sublime
  3822.      And high sonorous words, thou sweetly sing'st
  3823.      To thy _immoral_ lyre.''
  3824.  
  3825. On another page of this same book
  3826. Watts' ``daring flight'' is transposed to
  3827. _darling flight_.
  3828.  
  3829. In Miss Yonge's _Dynevor Terrace_ a
  3830. portion of one word was joined on to
  3831. another with the awkward result that a
  3832. young lady is described ``without stretched
  3833. arms.''
  3834.  
  3835. The odd results of the misplacement of
  3836. stops must be familiar to most readers;
  3837. but it is not often that they are so serious
  3838. as in the following instances.  William
  3839. Sharp, the celebrated line engraver,
  3840. believed in the Divine mission of the madman
  3841. Richard Brothers, and engraved a portrait of
  3842. that worthy with the following inscription
  3843. beneath it:  ``Fully believing this to be the
  3844. man appointed by God, I engrave his
  3845. likeness.--W. SHARP.''  The writing engraver
  3846. by mistake put the comma after the word
  3847. appointed, and omitted it at the latter part
  3848. of the sentence, thus giving a ludicrous
  3849. effect to the whole inscription.  Many
  3850. impressions were struck off before the
  3851. <p 121>mistake was discovered and rectified.  The
  3852. question of an apostrophe was the ground
  3853. of a civil action a few years ago in
  3854. Switzerland; and although the anecdote refers to
  3855. a manuscript, and not to a printed document,
  3856. it is inserted here because it illustrates
  3857. the subject.  A gentleman left a will
  3858. which ended thus:  ``Et pour t<e'>moigner
  3859. <a!> mes neveux Charles et Henri de M----
  3860. toute mon affection je l<e!>gue <a!> chacun
  3861. _d'eux_ cent mille francs.''  The paper upon
  3862. which the will was written was folded up
  3863. before the ink was dry, and therefore many
  3864. of the letters were blotted.  The legatees
  3865. asserted that the apostrophe was a blot,
  3866. and therefore claimed two instead of one
  3867. hundred thousand francs each.
  3868.  
  3869. Several misprints are always recurring,
  3870. such as the mixture of the words
  3871. Topography and Typography, and Biography
  3872. with Bibliography.  In the prospectus of
  3873. an edition of the _Waverley Novels_ we
  3874. read:  ``The aim of the publishers has
  3875. been to make it pre-eminent, by beauty
  3876. of _topography_ and illustration, as an _<e'>dition
  3877. de luxe_.''
  3878.  
  3879. Andrew Marvell published a book which
  3880. <p 122>he entitled _The Rehearsal Transprosed_; but
  3881. it is seldom that a printer can be induced
  3882. to print the title otherwise than as _The
  3883. Rehearsal Transposed_.
  3884.  
  3885. It must be conceded in favour of printers
  3886. that some authors do write an execrable
  3887. hand.  One sometimes receives a letter
  3888. which requires about three readings before
  3889. it can be understood.  At the first time of
  3890. reading the meaning is scarcely intelligible,
  3891. at the second time some faint glimpse of the
  3892. writer's object in writing is obtained, and
  3893. at the third time the main point of the
  3894. letter is deciphered.  Such men may be
  3895. deemed to be the plague of printers.  A
  3896. friend of Beloe ``the Sexagenarian'' was
  3897. remonstrated with by a printer for being
  3898. the cause of a large amount of swearing
  3899. in his office.  ``Sir,'' exclaimed Mr. A.,
  3900. ``the moment `copy' from you is divided
  3901. among the compositors, volley succeeds
  3902. volley as rapidly and as loudly as in one
  3903. of Lord Nelson's victories.''
  3904.  
  3905. There is a popular notion among authors
  3906. that it is not wise to write a clear hand; and
  3907. M<e'>nage was one of the first to express it. 
  3908. He wrote:  ``If you desire that no mistakes
  3909. <p 123>shall appear in the works which you publish,
  3910. never send well-written copy to the
  3911. printer, for in that case the manuscript is
  3912. given to young apprentices, who make a
  3913. thousand errors; while, on the other hand,
  3914. that which is difficult to read is dealt with
  3915. by the master-printers.''  It is also related
  3916. that the late eminent Arabic scholar, Mr.
  3917. E. W. Lane, who wrote a particularly good
  3918. hand, asked his printer how it was that
  3919. there were always so many errors in his
  3920. proofs.  He was answered that such clear
  3921. writing was always given to the boys, as
  3922. experienced compositors could not be
  3923. spared for it.  The late Dean Hook held
  3924. to this opinion, for when he was asked to
  3925. allow a sermon to be copied out neatly for
  3926. the press, he answered that if it were to
  3927. be printed he would prefer to write it
  3928. out himself as badly as he could.  This
  3929. practice, if it ever existed, we are told by
  3930. experienced printers does not exist now.
  3931.  
  3932. It must, one would think, have been
  3933. the badness of the ``copy'' that induced
  3934. the compositors to turn ``the nature and
  3935. theory of the Greek verb'' into _the native
  3936. theology of the Greek verb_; ``the conser<p 124>vation
  3937. of energy'' into the _conversation of
  3938. energy_; and the ``Forest Conservancy
  3939. Branch'' into the _Forest Conservatory
  3940. Branch_.
  3941.  
  3942. Some printers go out of their way to
  3943. make blunders when they are unable to
  3944. understand their ``copy.''  Thus, in the
  3945. _Times_, some years ago, among the contributors
  3946. to the Garibaldi Fund was a bookbinder
  3947. who gave five shillings.  The next
  3948. down in the list was one ``A. Lega
  3949. Fletcher,'' a name which was printed as _A
  3950. Ledger stitcher_.
  3951.  
  3952. Some very extraordinary blunders have
  3953. been made by the ignorant misreading
  3954. of an author's contractions.  It is said
  3955. that in a certain paper which was sent
  3956. to be printed the words Indian Government
  3957. were contracted as Indian Govt. 
  3958. This one compositor set up throughout
  3959. his turn as _Indian goat_.  A writer in
  3960. one of the Reviews wrote the words ``J. C.
  3961. first invaded Britain,'' and a worthy
  3962. compositor, who made it his business to fill
  3963. up all the abbreviations, printed this as
  3964. _Jesus Christ_ instead of Julius C<ae>sar.
  3965.  
  3966. Here it may be remarked that some of
  3967. <p 125>the most extraordinary misprints never
  3968. get farther than the printing office or the
  3969. study; but although they may have been
  3970. discovered by the reader or the author,
  3971. they were made nevertheless.
  3972.  
  3973. Sometimes the fun of a misprint consists
  3974. in its elaborateness and completeness,
  3975. and sometimes in its simplicity
  3976. (perhaps only the change of a letter). 
  3977. Of the first class the transformation of
  3978. Shirley's well-known lines is a good
  3979. example:--
  3980.  
  3981.      ``Only the actions of the just
  3982.        Smell sweet and blossom in the dust.''
  3983.  
  3984. is scarcely recognisable as
  3985.  
  3986.      ``All the low actions of the just
  3987.        Swell out and blow Sam in the dust.''
  3988.  
  3989. The statement that ``men should work
  3990. and play Loo,'' obtained from ``men should
  3991. work and play too,'' illustrates the second
  3992. class.
  3993.  
  3994. The version of Pope which was quoted
  3995. by a correspondent of the _Times_ about a
  3996. year ago is very charming:--
  3997.  
  3998.      ``A little learning is a dangerous thing;
  3999.        Drink deep, or taste not the aperient spring.'
  4000.  
  4001. <p 126>The reporter or printer who mistook the
  4002. Oxford professor's allusion to the
  4003. Eumenides, and quoted him as speaking of
  4004. ``those terrible old Greek goddesses--the
  4005. Humanities,'' was still more elaborate in
  4006. his joke.
  4007.  
  4008. Horace Greeley is well known to have
  4009. been an exceedingly bad writer; but when
  4010. he quoted the well-known line (which is
  4011. said to be equal to a florin, because there
  4012. are four tizzies in it)--
  4013.  
  4014.      `` 'Tis true, 'tis pity, pity 'tis 'tis true,''
  4015.  
  4016. one might have expected the compositor
  4017. to recognise the quotation, instead of
  4018. printing the astonishing calculation--
  4019.  
  4020.      `` 'Tis two, 'tis fifty and fifty 'tis, 'tis five.''
  4021.  
  4022. This is as bad as the blunder of the
  4023. printer of the Hampshire paper who is
  4024. said to have announced that Sir Robert
  4025. Peel and a party of _fiends_ were engaged
  4026. shooting _peasants_ at Drayton Manor.
  4027.  
  4028. It is perhaps scarcely fair to quote too
  4029. many blunders from newspapers, which
  4030. must often be hurriedly compiled, but
  4031. naturally they furnish the richest crop. 
  4032. <p 127>The point of a leader in an American
  4033. paper was lost by a misprint, which reads
  4034. as follows:  ``We do battle without shot or
  4035. charge for the cause of the right.''  This
  4036. would be a very ineffectual battle, and the
  4037. proper words were _without stint or change_.
  4038.  
  4039. A writer on Holland in one of the
  4040. magazines quoted Samuel Butler's well-
  4041. known lines--
  4042.  
  4043.      ``A country that draws fifty foot of water,
  4044.      .    .    .    .    .    .    .
  4045.      In which they do not live, but go aboard,''
  4046.  
  4047. which the printer transformed into
  4048.  
  4049.      ``In which they do not live, but _cows abound_.''
  4050.  
  4051.  
  4052. It is of course easy to invent
  4053. misprints, and therefore one feels a little
  4054. doubtful sometimes with respect to those
  4055. which are quoted without chapter and
  4056. verse.
  4057.  
  4058. One of the most remarkable blunders
  4059. ever made in a newspaper was connected
  4060. with the burial of the well-known literary
  4061. man, John Payne Collier.  In the _Standard_
  4062. of Sept. 21st, 1883, it was reported
  4063. that ``the remains of the late Mr.
  4064. John Payne Collier were interred yesterday
  4065. <p 128>in Bray Churchyard, near Maidenhead,
  4066. in the presence of a large number of
  4067. spectators.''  The paragraph maker of the
  4068. _Eastern Daily Press_ had never heard of
  4069. Payne Collier, so he thought the last name
  4070. should be printed with a small C, and
  4071. wanting a heading for his paragraph he
  4072. invented one straight off, and this is what
  4073. appeared in that paper:--
  4074.  
  4075. ``_The Bray Colliery Disaster_.  The
  4076. remains of the late John Payne, collier,
  4077. were interred yesterday afternoon in the
  4078. Bray Churchyard, in the presence of a
  4079. large number of friends and spectators.''
  4080.  
  4081. This was a brilliant stroke of
  4082. imagination, for who would expect to find a
  4083. colliery near Maidenhead?
  4084.  
  4085. Mr. Sala, writing to _Notes and Queries_
  4086. (Third Series, i. 365), says:  ``Altogether I
  4087. have long since arrived at the conclusion
  4088. that there are more `devils' in a printing
  4089. office than are dreamt of in our philosophy--
  4090. the blunder fiends to wit--ever
  4091. busy in peppering the `formes' with errors
  4092. which defy the minutest revisions of
  4093. reader, author, sub-editor, and editor.'' 
  4094. Mr. Sala gives an instance which occurred
  4095. <p 129>to himself.  He wrote that Dr.
  4096. Livingstone wore a cap with a tarnished gold
  4097. lace band; but the printer altered the
  4098. word tarnished into _famished_, to the serious
  4099. confusion of the passage.
  4100.  
  4101. Some of the most amusing blunders
  4102. occur by the change of a single letter. 
  4103. Thus, in an account of the danger to an
  4104. express train by a cow getting on the line
  4105. in front, the reporter was made to say that
  4106. as the safest course under the circumstances
  4107. the engine driver ``put on full
  4108. steam, dashed up against the cow, and
  4109. literally cut it into _calves_.''  A short time
  4110. ago an account was given in an address of
  4111. the early struggles of an eminent portrait
  4112. painter, and the statement appeared in
  4113. print that, working at the easel from eight
  4114. o'clock in the morning till eight o'clock
  4115. at night, the artist ``only lay down on the
  4116. hearthrug for rest and refreshment between
  4117. the visits of his _sisters_.''  This is
  4118. not so bad, however, as the report that
  4119. ``a bride was accompanied to the altar by
  4120. _tight_ bridesmaids.''  A very odd blunder
  4121. occurred in the _World_ of Oct. 6th, 1886,
  4122. one which was so odd that the editor
  4123. <p 130>thought it worthy of notice by himself in
  4124. a subsequent number.  The paragraph in
  4125. which the misprint occurred related to the
  4126. filling up of the vicarage of St. Mary's,
  4127. Islington, which it was thought had been
  4128. unduly delayed.  The trustees in whose
  4129. gift the living is were informed that if they
  4130. had a difficulty in finding a clergyman of
  4131. the proper complexion of low churchism
  4132. there were still Venns in Kent.  Here
  4133. the natural confusion of the letters _u_ and
  4134. _n_ came into play, and as the paragraph
  4135. was printed it appeared that a _Venus_ of
  4136. Kent was recommended for the vicarage
  4137. of St. Mary's.
  4138.  
  4139. The compositor who set up the account
  4140. of a public welcome to a famous orator
  4141. must have been fresh from the study of
  4142. Porson's _Catechism of the Swinish Multitude_
  4143. when he set yp the damaging statement
  4144. that ``the crowd rent the air with
  4145. their _snouts_.''
  4146.  
  4147. Sometimes the blunder consists not in
  4148. the misprint of a letter, but in a mere
  4149. transposition, as when an eminent herald
  4150. and antiquary was dubbed _Rogue Croix_
  4151. instead of _Rouge Croix_.  Sometimes a
  4152. <p 131>new but appropriate word results by the
  4153. thrusting into a recognised word of a
  4154. redundant letter, as when a man died from
  4155. eating too much goose the verdict was
  4156. said to have been ``death from stuffocation.''
  4157.  
  4158. Many of these blunders, although
  4159. amusing to the public, cannot have been
  4160. altogether agreeable to the subjects of them. 
  4161. Mr. Justice Wightman could not have
  4162. been pleased to see himself described
  4163. as _Mr. Justice Nightman_; and the right
  4164. reverend prelate who was stated ``to be
  4165. highly pleased with some ecclesiastical
  4166. _iniquities_ shown to him'' must have been
  4167. considerably scandalised.
  4168.  
  4169. Professor Hales is very much of the
  4170. opinion of Mr. Sala respecting the labours
  4171. of the ``blunder fiend,'' and he sent an
  4172. amusing letter to the _Athen<ae>um_, in which
  4173. he pointed out a curious misprint in one
  4174. of his own books.  As the contents of the
  4175. letter is very much to the point, readers
  4176. will perhaps not object to seeing it
  4177. transferred in its entirety to these pages:--
  4178.  
  4179. ``The humour of compositors is apt to be
  4180. imperfectly appreciated by authors, because
  4181. <p 132>it rather interferes with what the author
  4182. wishes to say, although it may often say
  4183. something better.  But there is no reason
  4184. why the general reader should not
  4185. thoroughly enjoy it.  Certainly it ought to
  4186. be more generously recognised than it is. 
  4187. So many persons at present think of it
  4188. as merely accidental and fortuitous, as if
  4189. there was no mind in it, as if all the
  4190. excellent things loosely described as _errata_, all
  4191. the _curios<ae> felicitates_ of the setter-up of
  4192. texts, were casual blunders.  Such a view
  4193. reminds one of the way in which the last-
  4194. century critics used to speak of Shakspere
  4195. --the critics who give him no credit for
  4196. design or selection, but thought that somehow
  4197. or other he stumbled into greatness. 
  4198. However, I propose now not to attempt
  4199. the defence, or, what might be worth the
  4200. effort, the analysis of this species of Wit,
  4201. but only to give what seemed an admirable
  4202. instance of it.
  4203.  
  4204. ``In a note to the word _limboes_ in the
  4205. Clarendon Press edition of Milton's
  4206. _Areopagitica_, I quoted from Nares's Glossary
  4207. a list of the various _limbi_ believed
  4208. in by the `old schoolmen,' and No. 2
  4209. <p 133>was `a _limbus patrum_ where the fathers
  4210. of the Church, saints, and martyrs, awaited
  4211. the general resurrection.'  Will any one
  4212. say it was not a stroke of genius in some
  4213. printing-office humourist to alter the last
  4214. word into `_in_surrection'?
  4215.  
  4216. ``Like all good wit, this change is so
  4217. suggestive.  It raises up a cloud of new
  4218. ideas, and reduces the hearer to a delightful
  4219. confusion.  How strangely it revises
  4220. all our popular notions!  If even beyond
  4221. the grave the great problems that keep
  4222. men here restless and murmuring are not
  4223. solved!  If even there the rebellious spirit
  4224. is not quieted!  Nay, if those whom we
  4225. think of as having won peace for themselves
  4226. in this world, do in that join the
  4227. malcontents, and are each one biding their
  4228. time--
  4229.  
  4230.      <gr <w!>s t<h!>n Di<o!>s turann<i'>d' <e'>kp<<e'>rswn b<i'>a>.
  4231.  
  4232.  
  4233. ``May we not conceive this bold jester,
  4234. if haply he were a stonemason, chiselling
  4235. on some tombstone `_In_surgam'?''
  4236.  
  4237. Allusion has already been made to the
  4238. persistency of misprints and the difficulty
  4239. of curing them; but one of the most
  4240. <p 134>curious instances of this may be found in
  4241. a line of Byron's beautiful apostrophe to
  4242. the ocean in _Childe Harold_ (Canto iv.). 
  4243. The one hundred and eighty-second
  4244. stanza is usually printed:--
  4245.  
  4246.  ``Thy shores are empires, changed in all save thee--
  4247.    Assyria, Greece, Rome, Carthage, what are they?
  4248.    Thy waters wasted them while they were free,
  4249.    And many a tyrant since . . .''
  4250.  
  4251. Not many years ago a critic, asking
  4252. himself the question when the waters
  4253. wasted these countries, began to suspect
  4254. a misprint, and on consulting the
  4255. manuscript, it was found that he was right. 
  4256. The blunder, which had escaped Byron's
  4257. own eyes, was corrected, and the third
  4258. line was printed as originally written:--
  4259.  
  4260.      ``Thy waters wash'd them power while they were free.
  4261.  
  4262.  
  4263. The carelessness of printers seems to
  4264. hare culminated in their production of
  4265. the Scriptures.  The old editions of the
  4266. Bible swarm with blunders, and some of
  4267. them were supposed to have been made
  4268. intentionally.  It was said that the printer
  4269. <p 135>Field received <p d>1500 from the
  4270. Independents as a bribe to corrupt a text which
  4271. might sanction their practice of lay-
  4272. ordination, and in Acts vi. 3 the word _ye_ is
  4273. substituted for _we_ in several of his editions
  4274. of the Bible.  The verse reads:  ``Wherefore,
  4275. brethren, look ye out among ye seven
  4276. men of honesr report, full of the Holy
  4277. Ghost and wisdom, whom _ye_ may appoint
  4278. over this business.''  To such forgeries
  4279. Butler refers in the lines:--
  4280.  
  4281.  
  4282.  ``Religion spawn'd a various rout
  4283.    Of petulant capricious sects,
  4284.    The maggots of corrupted texts.''
  4285.                _Hudibras_, Part III., Canto 2.
  4286.  
  4287.  
  4288. Dr. Grey, in his notes on this passage,
  4289. brings forward the charge against Field,
  4290. and quotes Wotton's Visitation Sermon
  4291. (1706) in support of it.  He also quotes
  4292. from Cowley's _Puritan and Papist_ as to
  4293. the practice of corrupting texts:--
  4294.  
  4295.  
  4296.  ``They a bold pow'r o'er sacred Scriptures take,
  4297.    Blot out some clauses and some new ones make.''
  4298.  
  4299.  
  4300. Pope Sixtus the Fifth's Vulgate so
  4301. swarmed with errors that paper had to
  4302. <p 136>be pasted over some of the erroneous
  4303. passages, and the public naturally laughed
  4304. at the bull prefixed to the first volume
  4305. which excommunicated any printer who
  4306. altered the text.  This was all the more
  4307. annoying to the Pope, as he had intended
  4308. the edition to be specially free from errors,
  4309. and to attain that end had seen all the
  4310. proofs himself.  Some years ago a copy
  4311. of this book was sold in France for 1210
  4312. francs.
  4313.  
  4314. The King's Printers, Robert Barker and
  4315. Martin Lucas, in the reign of Charles I.
  4316. were not excommunicated, but, what perhaps
  4317. they liked less, were fined <Pd>300
  4318. by the Court of High Commission for
  4319. leaving the _not_ out of the seventh
  4320. commandment in an edition of the Bible
  4321. printed in 1631.  Although this story has
  4322. been frequently quoted it has been
  4323. disbelieved, and the great bibliographer of
  4324. Bibles, the late Mr. George Offer, asserted
  4325. that he and his father searched diligently
  4326. for it, and could not find it.  Now, six
  4327. copies are known to exist.  The late Mr.
  4328. Henry Stevens gives a most interesting
  4329. account of the first discovery of the book
  4330. <p 137>in his _Recollections of Mr. James Lennox_. 
  4331. He writes:--
  4332.  
  4333. ``Mr. Lennox was so strict an observer
  4334. of the Sabbath that I never knew of his
  4335. writing a business letter on Sunday but
  4336. once.  In 1855, while he was staying at
  4337. Hotel Meurice in Paris, there occurred to
  4338. me the opportunity one Saturday afternoon,
  4339. June 16th, of identifying the long lost
  4340. octavo Bible of 1631 with the negative
  4341. omitted in the seventh commandment,
  4342. and purchasing it for fifty guineas.  No
  4343. other copy was then known, and the
  4344. possessor required an immediate answer. 
  4345. However, I raised some points of inquiry,
  4346. and obtained permission to hold the little
  4347. sinner and give the answer on Monday. 
  4348. By that evening's post I wrote to Mr.
  4349. Lennox, and pressed for an immediate
  4350. reply, suggesting that this prodigal though
  4351. he returned on Sunday should be
  4352. bound.  Monday brought a letter `to
  4353. buy it,' very short, but tender as a fatted
  4354. calf.  On June 21st I exhibited it at a
  4355. full meeting of the Society of Antiquaries
  4356. of London, at the same time nicknaming
  4357. it _The Wicked Bible_, a name that stuck to
  4358. <p 138>it ever since, though six copies are now
  4359. known. . . .  Lord Macaulay was present
  4360. at the meeting, but did not at first credit
  4361. the genuineness of the typographical
  4362. error.  Lord Stanhope, however, on
  4363. borrowing the volume, convinced him
  4364. that it was the true wicked error.''
  4365.  
  4366. Curiously enough, when Mr. Stevens
  4367. took the Bible home on Saturday night
  4368. he overhauled his pile of octavo Bibles,
  4369. and found an imperfect duplicate of the
  4370. supposed unique ``wicked'' Bible.  When
  4371. the owner came for his book on Monday
  4372. morning he was shown the duplicate, and
  4373. agreed, as his copy was not unique, to
  4374. take <Pd>25 for it.  The imperfect copy
  4375. was sold to the British Museum for
  4376. eighteen guineas, and Mr. Winter Jones
  4377. was actually so fortunate as to obtain
  4378. subsequently the missing twenty-three
  4379. leaves.  A third copy came into the
  4380. hands of Mr. Francis Fry, of Bristol,
  4381. who sold it to Dr. Bandinel for the
  4382. Bodleian Library.  A fourth copy is in
  4383. the Euing Library, at Glasgow; a fifth
  4384. fell into the hands of Mr. Henry J.
  4385. Atkinson, of Gunnersbury,in 1883; and
  4386. <p 139>a sixth copy was picked up in Ireland
  4387. by a gentleman of Coventry In 1884.
  4388.  
  4389. In a Bible of 1634 the first verse of
  4390. the 14th Psalm is printed as ``The fool
  4391. hath said in his heart there is God''; and
  4392. in another Bible of 1653 _worldly_ takes
  4393. the place of _godly_, and reads, ``In order
  4394. that all the world should esteem the
  4395. means of arriving at worldly riches.''
  4396.  
  4397. If Field was not a knave, as hinted
  4398. above, he was singularly unfortunate in
  4399. his blunders; for in another of his Bibles
  4400. he also omitted the negative in an important
  4401. passage, and printed I Corinthians
  4402. vi. 9 as, ``Know ye not that the unrighteous
  4403. shall inherit the kingdom of God?''
  4404.  
  4405. It is recorded that a printer's widow
  4406. in Germany once tampered with the
  4407. purity of the text of a Bible printed in
  4408. her house, for which crime she was burned
  4409. to death.  She arose in the night, when
  4410. all the workmen were in bed, and going
  4411. to the ``forme'' entirely changed the
  4412. meaning of a text which particularly
  4413. offended her.  The text was Gen. iii. 16
  4414. (``Thy desire shall be to thy husband,
  4415. and he shall rule over thee'').
  4416. <p 140>
  4417.  
  4418. This story does not rest on a very firm
  4419. foundation, and as the recorder does not
  4420. mention the date of the occurrence, it
  4421. must be taken by the reader for what it is
  4422. worth.  The following incident, vouched
  4423. for by a well-known author, is, however,
  4424. very similar.  James Silk Buckingham
  4425. relates the following curious anecdote in
  4426. his _Autobiography_:--
  4427.  
  4428. ``While working at the Clarendon
  4429. Printing Office a story was current among
  4430. the men, and generally believed to be
  4431. authentic, to the following effect.  Some
  4432. of the gay young students of the University,
  4433. who loved a practical joke, had made
  4434. themselves sufficiently familiar with the
  4435. manner in which the types are fixed in
  4436. certain formes and laid on the press, and
  4437. with the mode of opening such formes for
  4438. correction when required; and when the
  4439. sheet containing the Marriage Service was
  4440. about to be worked off, as finally
  4441. corrected, they unlocked the forme, took out
  4442. a single letter _v_, and substituted in its
  4443. place the letter _k_, thus converting the
  4444. word _live_ into _like_.  The result was that,
  4445. when the sheets were printed, that part
  4446. <p 141>of the service which rendered the bond
  4447. irrevocable, was so changed as to make it
  4448. easily dissolved--as the altered passage
  4449. now read as follows:--The minister asking
  4450. the bridegroom, `Wilt thou have this
  4451. woman to be thy wedded wife, to live
  4452. together after God's ordinance in the holy
  4453. state of matrimony?  Wilt thou love her,
  4454. comfort her, honour, and keep her in
  4455. sickness and in health; and forsaking all
  4456. other, keep thee only unto her, so long as
  4457. ye both shall _like_?'  To which the man
  4458. shall answer, `I will.'  The same change
  4459. was made in the question put to the
  4460. bride.''
  4461.  
  4462. If the culprits who left out a word
  4463. deserved to be heavily mulcted in damages,
  4464. it is difficult to calculate the liability of
  4465. those who left out whole verses.  When
  4466. Archbishop Ussher was hastening to
  4467. preach at Paul's Cross, he went into a
  4468. shop to purchase a Bible, and on turning
  4469. over the pages for his text found it was
  4470. omitted.
  4471.  
  4472. Andrew Anderson, a careless, faulty
  4473. printer in Edinburgh, obtained a monopoly
  4474. as king's printer, which was exercised on
  4475. <p 142>his death in 1679 by his widow.  The
  4476. productions of her press became worse and
  4477. worse, and her Bibles were a standing
  4478. disgrace to the country.  Robert
  4479. Chambers, in his _Domestic Annals of
  4480. Scotland_, quotes the following specimen
  4481. from an edition of 1705:  ``Whyshouldit-
  4482. bethougtathingincredi  ble w<tS> you, y<tS>
  4483. God should raise the dead?''  Even this
  4484. miserable blundering could not have been
  4485. much worse than the Pearl Bible with
  4486. six thousand errata mentioned by Isaac
  4487. Disraeli.
  4488.  
  4489. The first edition of the English Scriptures
  4490. printed in Ireland was published at
  4491. Belfast in 1716, and is notorious for an 
  4492. error in Isaiah.  _Sin no more_ is printed
  4493. _Sin on more_.  In the following year was
  4494. published at Oxford the well-known
  4495. Vinegar Bible, which takes its name from
  4496. a blunder in the running title of the
  4497. twentieth chapter of St. Luke's Gospel,
  4498. where it reads ``The parable of the
  4499. vinegar,'' instead of ``The parable of the
  4500. vineyard.''  In a Cambridge Prayer Book 
  4501. of 1778 the thirtieth verse of Psalm cv. is 
  4502. travestied as follows:  ``Their land brought
  4503. <p 143>forth frogs, yea seven in their king's
  4504. chambers.''  An Oxford Bible of 1792
  4505. names St. Philip instead of St. Peter as
  4506. the disciple who should deny Christ
  4507. (Luke xxii. 34); and in an Oxford New
  4508. Testament of 1864 we read, ``Rejoice,
  4509. and be exceeding _clad_'' (Matt. v. 12). 
  4510. To be impartial, however, it is necessary to 
  4511. mention a Cambridge Bible of 1831,
  4512. where Psalm cxix. 93 appears as ``I will
  4513. never _forgive_ thy precepts.''  A Bible
  4514. printed at Edinburgh in 1823 contains
  4515. a curious misprint caused by a likeness in
  4516. pronunciation of two words, Esther being
  4517. printed for Easter, ``Intending after
  4518. Esther to bring him forth to the people''
  4519. (Acts xii. 4).  A misprint of the old
  4520. hundredth Psalm (_do well_ for _do dwell_) in 
  4521. the Prayer Book might perhaps be 
  4522. considered as an improvement,--
  4523.  
  4524.           ``All people who on earth do well.''
  4525.  
  4526.  
  4527. Errors are specially frequent in figures,
  4528. often caused by the way in which the
  4529. characters are cut.  The aim of the
  4530. founder seems to be to make them as
  4531. much alike as possible, so that it
  4532. fre<p 144>quently requires a keen eye to discover
  4533. the difference between a 3 and a 5.  In
  4534. one of Chernac's _Mathematical Tables_
  4535. a line fell out before going to press, and
  4536. instead of being replaced at the bottom
  4537. of the page it was put in at the top, thus
  4538. causing twenty-six errors.  Besides these,
  4539. however, only ten errors have been found
  4540. in the whole work of 1020 pages, all full
  4541. of figures.  Vieta's _Canon Mathematicus_
  4542. (1579) is of great rarity, from the author
  4543. being discontented with the misprints
  4544. that had escaped his notice, and on that
  4545. account withdrawing or repurchasing all
  4546. the copies he could meet with.  Some
  4547. mathematicians, to ensure accuracy, have
  4548. made their calculations with the types in
  4549. their own hands.  In the _Imperial
  4550. Dictionary of Universal Biography_ there is a
  4551. misprint in a date which confuses a whole
  4552. article.  William Ayrton, musical critic,
  4553. is said to have been born in London
  4554. about 1781, but curiously enough his
  4555. father is reported to have been born three
  4556. years afterwards (1784); and still more
  4557. odd, that father was appointed gentleman
  4558. of the Chapel Royal in 1764, twenty
  4559. <p 145>years before he is stated to have been
  4560. born.
  4561.  
  4562. In connection with figures may be
  4563. mentioned the terrible confusion which
  4564. is caused by the simple dropping out
  4565. of a decimal point.  Thus a passage
  4566. in which 6.36 is referred to naturally
  4567. becomes utter nonsense when 636 is
  4568. printed instead.  Such a misprint is as
  4569. bad as the blunder of the French compositor,
  4570. who, having to set up a passage
  4571. referring to Captain Cook, turned _de Cook_
  4572. into _de 600 kilos_.  An amusing blunder
  4573. was quoted a few years ago from a German
  4574. paper where the writer, referring to Prince
  4575. Bismarck's endeavours to keep on good
  4576. terms with all the Powers, was made
  4577. to say, ``Prince Bismarck is trying to
  4578. keep up honest and straightforward relations
  4579. _with all the girls_.''  This blunder was
  4580. caused by the substitution of the word
  4581. M<a:>dchen (girls) for M<a:>chten (powers).
  4582.  
  4583. The French have always been interested
  4584. in misprints, and they have registered a
  4585. considerable number.  One of the happiest
  4586. is that one which was caused by Malherbe's
  4587. bad writing, and induced him to
  4588. <p 146>adopt the misprint in his verse in place
  4589. of that which he had originally written. 
  4590. The lines, written on a daughter of Du
  4591. Perrier named Rosette, now stand thus:--
  4592.  
  4593.  
  4594.  ``Mais elle <e'>tait du monde o<u!> les plus belles choses
  4595.      Ont le pire destin,
  4596.    Et rose, elle a v<e'>cu ce que vivent les roses
  4597.      L'espace d'un matin.''
  4598.  
  4599. Malherbe had written,--
  4600.  
  4601.  ``Et Rosette a v<e'>cu ce que vivent les roses;''
  4602.  
  4603.  
  4604. but forgetting ``to cross his tees'' the
  4605. compositor made the fortunate blunder
  4606. of printing _rose elle_, which so pleased the
  4607. author that he let it stand, and modified
  4608. the following lines in accordance with the
  4609. printer's improvement.
  4610.  
  4611. Rabelais nearly got into trouble by
  4612. a blunder of his printer, who in several
  4613. places set up _asne_ for _<a^>me_.  A council
  4614. met at the Sorbonne to consider the
  4615. case against him, and the doctors formally
  4616. denounced Rabelais to Francis I.,
  4617. and requested permission to prosecute
  4618. him for heresy; but the king after
  4619. consideration refused to give the permission. 
  4620. <p 147>Rabelais then laughed at his accusers for
  4621. founding a charge of heresy against him
  4622. on a printer's blunder, but there were
  4623. strong suspicions that the misprints were
  4624. intentional.
  4625.  
  4626. These misprints are styled by the
  4627. French _coquilles_, a word whose derivation
  4628. M. Boutney, author of _Dictionnaire
  4629. de l'Argot des Typographes_, is unable
  4630. to explain after twenty years' search.  A
  4631. number of _Longman's Magazine_ contains
  4632. an article on these _coquilles_, in which
  4633. very many amusing blunders are quoted. 
  4634. One of these gave rise to a pun which is
  4635. so excellent that it is impossible to resist
  4636. the temptation of transferring the anecdote
  4637. from those pages to these:--
  4638.  
  4639. ``In the Rue Richelieu there is a statue
  4640. of Corneille holding a roll in his hand,
  4641. on which are inscribed the titles of his
  4642. principal works.  The task of incising
  4643. these names it appears had been given
  4644. to an illiterate young apprentice, who
  4645. thought proper to spell _avare_ with two
  4646. r's.  A wit, observing this, remarked
  4647. pleasantly, _Tiens, voil<a!> an avare qui a un
  4648. air misanthrope_ (un r mis en trop).''
  4649. <p 148>
  4650.  
  4651. In a newspaper account of Mr. Gladstone's
  4652. religious views the word _Anglican_
  4653. is travestied as _Afghan_, with the following
  4654. curious result:  ``There is no form of faith
  4655. in existence more effectually tenacious
  4656. than the _Afghan_ form, which asserts the
  4657. full catholicity of that branch church
  4658. whose charter is the English Church
  4659. Prayer Book.''
  4660.  
  4661. In the diary of John Hunter, of
  4662. Craigcrook, it is recorded that at one of the
  4663. meetings between the diarist, Leigh Hunt,
  4664. and Carlyle, ``Hunt gave us some capital
  4665. specimens of absurd errors of the press
  4666. committed by printers from his copy. 
  4667. One very good one occurs in a paper,
  4668. where he had said, `he had a liking for
  4669. coffee because it always reminded him of
  4670. the _Arabian Nights_,' though not mentioned
  4671. there, adding, `as smoking does
  4672. for the same reason.'  This was converted
  4673. into the following oracular words:  `As
  4674. sucking does for the snow season'!  He
  4675. could not find it in his heart to correct
  4676. this, and thus it stands as a theme for
  4677. the profound speculations of the commentators.''
  4678. <p 149>
  4679.  
  4680. A very slight misprint will make a
  4681. great difference; sometimes an unintelliglble
  4682. word is produced, but sometimes
  4683. the mere transposition of a letter will
  4684. make a word exactly opposite in its
  4685. meaning to the original, as _unite_ for
  4686. _untie_.  In Jeremy Taylor's _XXV.  Sermons
  4687. preached at Golden Grove: Being for the
  4688. Winter half-year_ (London, 1653), p. 247,
  4689. we read, ``It may help to unite the
  4690. charm,'' whereas the author wished to
  4691. say ``untie.''
  4692.  
  4693. The title of Cobbett's _Horse-hoeing
  4694. Husbandry_ was easily turned into _Horse-shoeing
  4695. Husbandry_, that of the _Holy Grail_ into
  4696. _Holy Gruel_, and Layamon's _Brut_ into
  4697. Layamon's _Brat_.
  4698.  
  4699. A local paper, reporting the proceedings
  4700. at the Bath meeting of the British Asso{sic}
  4701. ciation, affirmed that an eminent chemist
  4702. had ``not been able to find any _fluidity_
  4703. in the Bath waters.''  _Fluorine_ was meant. 
  4704. It was also stated that a geologist asserted
  4705. that ``the bones found in the submerged
  4706. forests of Devonshire were closely
  4707. representative of the British _farmer_.''  The last
  4708. word should have been _fauna_.
  4709. <p 150>
  4710.  
  4711. The strife of _tongs_ is suggestive of a
  4712. more serious battle than that of talk only;
  4713. and the compositor who set up Portia's
  4714. speech--
  4715.  
  4716.      ``. . . young Alcides, when he did redeem
  4717.  The virgin tribute paid by howling Troy''
  4718.                (_Merchant of Venice_, act iii., sc. 2),
  4719.  
  4720. and turned the last words into _howling
  4721. Tory_, must have been a rabid politician.
  4722.  
  4723. The transposition of ``He kissed her
  4724. under the silent stars'' into ``He kicked
  4725. her under the cellar stairs'' looks rather
  4726. too good to be true, and it cannot be
  4727. vouched for; but the title ``Microscopic
  4728. Character of the Virtuous Rocks of Montana''
  4729. is a genuine misprint for _vitreous_,
  4730. as is also ``Buddha's perfect _uselessness_''
  4731. for ``Buddha's perfect sinlessness.''  It is
  4732. rather startling to find a quotation from
  4733. the _Essay on Man_ introduced by the
  4734. words ``as the Pope says,'' or to find the
  4735. famous painter Old Crome styled an ``old
  4736. Crone.''
  4737.  
  4738. A most amusing instance of a
  4739. misreading may be mentioned here, although
  4740. it is not a literary blunder.  A certain
  4741. <p 151>black cat was named Mephistopheles
  4742. a name which greatly puzzled the little
  4743. girl who played with the cat, so she
  4744. very sensibly set to work to reduce
  4745. the name to a form which she could
  4746. understand, and she arrived at ``Miss
  4747. Pack-of-fleas.''
  4748.  
  4749. Sometimes a ludicrous blunder may be
  4750. made by the mere closing up of two
  4751. words; thus the orator who spoke of our
  4752. ``grand Mother Church'' had his remark
  4753. turned into a joke when it was printed
  4754. as ``grandmother Church.''  A still worse
  4755. blunder was made in an obituary notice
  4756. of a well-known congressman in an
  4757. American paper, where the reference to
  4758. his ``gentle, manly spirit'' was turned
  4759. into ``gentlemanly spirit.''
  4760.  
  4761. Misprints are very irritating to most
  4762. authors, but some can afford to make fun
  4763. of the trouble; thus Hood's amusing
  4764. lines are probably founded upon some
  4765. blunder that actually occurred:--
  4766.  
  4767.  
  4768.  ``But it is frightful to think
  4769.      What nonsense sometimes
  4770.    They make of one's sense,
  4771.      And what's worse, of one's rhymes.
  4772.  
  4773. <p 152>
  4774.  ``It was only last week,
  4775.      In my ode upon Spring,
  4776.    Which I meant to have made
  4777.      A most beautiful thing,
  4778.  
  4779.  ``When I talked of the dew-drops
  4780.      From freshly-blown roses,
  4781.    The nasty things made it
  4782.      From freshly-blown noses.
  4783.  
  4784.  ``And again, when, to please
  4785.      An old aunt, I had tried
  4786.    To commemorate some saint
  4787.      Of her clique who had died,
  4788.  
  4789.  ``I said he had taken up
  4790.      In heaven his position,
  4791.    And they put it--he'd taken
  4792.      Up to heaven his _physician_.''
  4793.  
  4794.  
  4795. Henry Stephens (Estienne), the learned
  4796. printer, made a joke over a misprint.  The
  4797. word _febris_ was printed with the diphthong
  4798. <_oe_>, so Stephens excused himself by saying
  4799. in the errata that ``le chalcographe a fait
  4800. une fi<e!>vre longue (f<oe>brem) quoique une
  4801. fi<e!>vre courte (febrem) soit moins dangereux.''
  4802.  
  4803. Allusion has already been made in the
  4804. first chapter to Professor Skeat's ghost
  4805. <p 153>words.  Most of these have arisen from
  4806. misreadings or misprints, and two
  4807. extraordinary instances may be noted here. 
  4808. The purely modern phrase ``look sharp''
  4809. was supposed to have been used in the time
  4810. of Chaucer, because ``loke schappe'' (see
  4811. that you form, etc.) of the manuscript was
  4812. printed ``loke scharpe.''  In the other
  4813. instance the scribe wrote _yn_ for _m_, and
  4814. thus he turned ``chek matyde'' into
  4815. ``chek yn a tyde.''[12]
  4816.  
  4817.  
  4818.      [12] _Philol. Soc. Trans_. 1885-7, pp. 368-9.
  4819.  
  4820.  
  4821.  
  4822. In the _Academy_ for Feb.  25th, 1888,
  4823. Dr. Skeat explained another discovery
  4824. of his of the same kind, by which he is
  4825. able to correct a time-honoured blunder
  4826. in English literature:--
  4827.  
  4828.                ``CAMBRIDGE: _Feb_. 14, 1888.
  4829.  
  4830.  
  4831. ``When I explained, in the _Academy_ for
  4832. January 7 (p. 9), that the word `Herenus '
  4833. is simply a mistake for `Herines,' _i.e_., the
  4834. furies (such being the Middle-English form
  4835. of Erinnyes), I did not expect that I should
  4836. so soon light upon another singular
  4837. perversion of the same word.
  4838. <p 154>
  4839.  
  4840. ``In Chaucer's Works, ed. 1561, fol.
  4841. 322, back, there is a miserable poem, of
  4842. much later date than that of Chaucer's
  4843. death, entitled `The Remedie of Love.'
  4844. The twelfth stanza begins thus:
  4845.  
  4846.  `Come hither, thou Hermes, and ye furies all
  4847.   Which fer been under us, nigh the nether pole,
  4848.   Where Pluto reigneth,' etc.
  4849.  
  4850. It is clear that `Hermes' is a scribal error
  4851. for `Herines,' and that the scribe has
  4852. added `thou' out of his own head, to
  4853. keep `Hermes' company.  The context
  4854. bears this out; for the author utterly
  4855. rejects the inspiration of the Muses in the
  4856. preceding stanza, and proceeds to invoke
  4857. furies, harpies, and, to use his own
  4858. expression, `all this lothsome sort.'  Many
  4859. of the lines almost defy scansion, so that
  4860. no help is to be got from observing the
  4861. run of the lines.  Nevertheless, this fresh
  4862. instance of the occurrence of `Herines'
  4863. much assists my argument; all the more
  4864. so, as it appears in a disguised shape.
  4865.                     ``WALTER W. SKEAT.''
  4866.  
  4867. Sometimes a misprint is intentional, as
  4868. <p 155>in the following instance.  At the
  4869. beginning of the century the _Courrier des Pays
  4870. Bas_ was bought by some young men, who
  4871. changed its politics, but kept on the editor. 
  4872. The motto of the paper was from Horace:
  4873.  
  4874.           ``Est modus in rebus,''
  4875.  
  4876. and the editor, wishing to let his friends
  4877. at a distance know that things were not
  4878. going on quite well between him and his
  4879. proprietors, printed this motto as,--
  4880.  
  4881.           ``Est nodus in rebus.''
  4882.  
  4883. This was continued for three weeks before
  4884. it was discovered and corrected by the
  4885. persons concerned.
  4886.  
  4887. Another kind of misprint which we see
  4888. occasionally is the misplacement of some
  4889. lines of type.  This may easily occur when
  4890. the formes are being locked, and the result
  4891. is naturally nonsense that much confuses
  4892. the reader.  Probably the finest instance of
  4893. this misplacement occurred some years ago
  4894. in an edition of _Men of the Time_ (1856),
  4895. where the entry relating to Samuel
  4896. Wilberforce, Bishop of Oxford, got mixed up
  4897. with that of Robert Owen, the Socialist,
  4898. <p 156>with the result that the bishop was stated
  4899. to be ``a confirmed sceptic as regards
  4900. revealed religion, but a believer in
  4901. Spiritualism.''  It was this kind of blunder
  4902. which suggested the formation of cross-
  4903. readings, that were once very popular.
  4904.  
  4905.  
  4906.  
  4907. CHAPTER VIL
  4908.  
  4909. SCHOOLBOYS' BLUNDERS.
  4910.  
  4911. THE blunders of the examined
  4912. form a fruitful source of
  4913. amusement for us all, and many
  4914. comical instances have been published. 
  4915. The mistakes which are constantly
  4916. occurring must naturally be innumerable, but
  4917. only a few of them rise to the dignity of
  4918. a blunder.  If it be difficult to define a
  4919. blunder, probably the best illustration of
  4920. what it is will be found in the answers of
  4921. the boys under examination.  All classes
  4922. of blunders may be found among these. 
  4923. There are those which show confusion of
  4924. knowledge, and those which exhibit an
  4925. insight into the heart of the matter while
  4926. blundering in the form.  Two very good
  4927. examples occur to one's mind, but it is to
  4928. be feared that they owe their origin to
  4929. some keen spirit of mature years.  ``What
  4930. <p 158>is Faith?--The quality by which we are
  4931. enabled to believe that which we know is
  4932. untrue.''  Surely this must have
  4933. emanated from a wit!  Again, the whole
  4934. Homeric question is condensed into the
  4935. following answer:  ``Some people say that
  4936. the Homeric poems were not written by
  4937. Homer, but by another man of the same
  4938. name.''  If this is a blunder, who would
  4939. not wish to blunder so?
  4940.  
  4941. A large class of schoolboys' blunders
  4942. consist in a confusion of words somewhat
  4943. alike in sound, a confusion that is apt to
  4944. follow some of us through life.  ``Matins''
  4945. has been mixed up with ``pattens,'' and
  4946. described as something to wear on the
  4947. feet.  Nonconformists are said to be
  4948. persons who cannot form anything, and
  4949. a tartan is assumed to be an inhabitant
  4950. of Tartary.  The gods are believed by
  4951. one boy to live on nectarines, and by
  4952. another to imbibe ammonia.  The same
  4953. desire to make an unintelligible word
  4954. express a meaning which has caused the
  4955. recognised but absurd spelling of _sovereign_
  4956. (more wisely spelt _sovran_ by Milton)
  4957. shows itself in the form ``Tea-trarck''
  4958. <p 159>explained as the title of Herod given to
  4959. him because he invented or was fond of
  4960. tea.[13]  A still finer confusion of ideas is to
  4961. be found in an answer reported by Miss
  4962. Graham in the _University Correspondent_: 
  4963. ``Esau was a man who wrote fables, and
  4964. who sold the copyright to a publisher for
  4965. a bottle of potash.''
  4966.  
  4967.  
  4968.      [13] _Cornhill Magazine_, June 1888, pp. 619-28.
  4969.  
  4970.  
  4971.  
  4972. The following etymological guesses are
  4973. not so good, but they are worthy of
  4974. registration.  One boy described a blackguard
  4975. as ``one who has been a shoeblack,'' while
  4976. another thought he was ``a man dressed
  4977. in black.''  ``Polite'' is said to be derived
  4978. from ``Pole,'' owing to the affability of the
  4979. Polish race.  ``Heathen'' means ``covered
  4980. with heath''; but this explanation is
  4981. commonplace when compared with the
  4982. brilliant guess--``Heathen, from Latin
  4983. `h<ae>thum,' faith, and `en,' not.''
  4984.  
  4985. The boy who explained the meaning of
  4986. the words _fort_ and _fortress_ must have had
  4987. rather vague ideas as to masculine and
  4988. feminine nouns.  He wrote:  ``A fort is
  4989. a place to put men in, and a fortress a
  4990. place to put women in.''
  4991. <p 160>
  4992.  
  4993. The little book entitled _English as she
  4994. is Taught_, which contains a considerable
  4995. number of genuine answers to examination
  4996. questions given in American schools, with
  4997. a Commentary by Mark Twain, is full of
  4998. amusing matter.  A large proportion of
  4999. these answers are of a similar character
  5000. to those just enumerated, blunders which
  5001. have arisen from a confusion caused by
  5002. similarity of sound in the various words,
  5003. thus, ``In Austria the principal occupation
  5004. is gathering Austrich feathers.''  The
  5005. boy who propounded this evidently had
  5006. much of the stock in trade required
  5007. for the popular etymologist.  ``Ireland is
  5008. called the Emigrant Isle because it is
  5009. so beautiful and green.''  ``Gorilla warfare
  5010. was where men rode on gorillas.''  ``The
  5011. Puritans found an insane asylum in the
  5012. wilds of America.''
  5013.  
  5014. Some of the answers are so funny that
  5015. it is almost impossible to guess at the
  5016. train of thought which elicited them, as,
  5017. ``Climate lasts all the time, and weather
  5018. only a few days.''  ``Sanscrit is not used
  5019. so much as it used to be, as it went out
  5020. of use 1500 B.C.''  The boy who affirmed
  5021. <p 161>that ``The imports of a country are the
  5022. things that are paid for; the exports are
  5023. the things that are not,'' did not put the
  5024. Theory of Exchange in very clear form.
  5025.  
  5026. The knowledge of physiology and of
  5027. medical subjects exhibited by some of the
  5028. examined is very amusing.  One boy
  5029. discovered a new organ of the body called
  5030. a chrone:  ``He had a chronic disease--
  5031. something the matter with the chrone.'' 
  5032. Another had a strange notion of how to
  5033. spell _craniology_, for he wrote ``Chonology
  5034. is the science of the brane.''  But best
  5035. of all is the knowledge of the origin of
  5036. Bright's disease, shown by the boy who
  5037. affirms that ``John Bright is noted for an
  5038. incurable disease.''
  5039.  
  5040. Much of the blundering of the
  5041. examined must be traced to the absurd
  5042. questions of the examiners--questions
  5043. which, as Mark Twain says, ``would
  5044. oversize nearly anybody's knowledge.'' 
  5045. And the wish which every examinee
  5046. has to bring in some subject which he
  5047. supposes himself to know is perceptible
  5048. in many answers.  The date 1492 seems
  5049. to be impressed upon every American
  5050. <p 162>child's memory, and he cannot rest until
  5051. he has associated it with some fact, so
  5052. we learn that George Washington was
  5053. born in 1492, that St. Bartholomew
  5054. was massacred in that year, that ``the
  5055. Brittains were the Saxons who entered
  5056. England in 1492 under Julius C<ae>sar,''
  5057. and, to cap all, that the earth is 1492
  5058. miles in circumference.
  5059.  
  5060. Many of the best-known examination
  5061. jokes are associated with Scriptural
  5062. characters.  One of the best of these, if also
  5063. one of the best known, is that of the man
  5064. who, paraphrasing the parable of the Good
  5065. Samaritan, and quoting his words to the
  5066. innkeeper, ``When I come again I will
  5067. repay you,'' added, ``This he said knowing
  5068. that he should see his face again no more.''
  5069.  
  5070. A School Board boy, competing for one
  5071. of the Peek prizes, carried this confusion
  5072. of widely different events even farther. 
  5073. He had to write a short biography of
  5074. Jonah, and he produced the following: 
  5075. ``He was the father of Lot, and had two
  5076. wives.  One was called Ishmale and the
  5077. other Hagher; he kept one at home, and
  5078. he turned the other into the dessert, when
  5079. <p 163>she became a pillow of salt in the daytime
  5080. and a pillow of fire at night.''  The sketch
  5081. of Moses is equally unhistoric:  ``Mosses
  5082. was an Egyptian.  He lived in an ark
  5083. made of bullrushes, and he kept a golden
  5084. calf and worshipped braizen snakes, and
  5085. et nothing but kwales and manna for forty
  5086. years.  He was caught by the hair of his
  5087. head, while riding under the bough of a
  5088. tree, and he was killed by his son Absalom
  5089. as he was hanging from the bough.''  But
  5090. the ignorance of the schoolboy was quite
  5091. equalled by the undergraduate who was
  5092. asked ``Who was the first king of Israel?''
  5093. and was so fortunate as to stumble on
  5094. the name of Saul.  Finding by the face
  5095. of the examiner that he had hit upon
  5096. the right answer, he added confidentially,
  5097. ``Saul, also called Paul.''
  5098.  
  5099. The American child, however, managed
  5100. to cover a larger space of time in his
  5101. confusion when he said, ``Elijah was a good
  5102. man, who went up to heaven without
  5103. dying, and threw his cloak down for
  5104. Queen Elizabeth to step over.''
  5105.  
  5106. A boy was asked in an examination,
  5107. ``What did Moses do with the tabernacle?''
  5108. <p 164>and he promptly answered, ``He chucked
  5109. it out of the camp.''  The scandalised
  5110. examiner asked the boy what he meant,
  5111. and was told that it was so stated in the
  5112. Bible.  On being challenged for the verse,
  5113. the boy at once repeated ``And Moses
  5114. took the tabernacle and _pitched_ it without
  5115. the camp'' (Exod. xxxiii. 7).
  5116.  
  5117. The book might be filled with
  5118. extraordinary instances of school translation,
  5119. but room must be found for one beautiful
  5120. specimen quoted by Moore in his
  5121. _Diary_.  A boy having to translate
  5122. ``they ascended by ladders'' into Latin,
  5123. turned out this, ``ascendebant per
  5124. adolescentiores'' (the comparative degree of
  5125. lad, _i.e_., ladder).
  5126.  
  5127. The late Mr. Barrett, Musical Examiner
  5128. to the Society of Arts, gave some curious
  5129. instances of blundering in his report on
  5130. the Examinations of 1887, which is printed
  5131. in the _Programme of the Society's
  5132. Examinations for_ 1888:--
  5133.  
  5134. ``There were occasional indications that
  5135. the terms were misunderstood.  `Presto'
  5136. signifies `turn over,' `Lento' `with style.' 
  5137. `Staccato' was said to mean `stick on
  5138. <p 165>the notes,' or `notes struck and at once
  5139. raised.'
  5140.  
  5141. ``The names of composers in order of
  5142. time were generally correctly done, but
  5143. the particulars concerning the musicians
  5144. were rather startling.  Thus Purcell was
  5145. said to have written, among other things,
  5146. an opera called _Ebdon and Eneas_; one
  5147. stated that he was born 1543 and died
  5148. 1595, probably confusing him with Tallis,
  5149. that he wrote masses and reformed the
  5150. church music; another that he was the
  5151. organist of King's College Chapel, and
  5152. wrote madrigals.  One stated that he was
  5153. born 1568 and died 1695; another, not
  5154. knowing that he had so long passed the
  5155. allotted period of man's existence, gave
  5156. his dates 1693, 1685, thus giving him no
  5157. limit of existence at all.  One said he
  5158. was a German, born somewhere in the
  5159. nineteenth century, which statement
  5160. another confirmed by giving his dates as
  5161. 1817-1846; and, further, credited him
  5162. with the composition of _The Woman of
  5163. Samaria_, and as having transposed plain-
  5164. song from tenor to bass.  Bach is said to
  5165. have been the founder of the `Thames
  5166. <p 166>School Lipsic,' the composer of the
  5167. _Seasons_, the celebrated writer of opera
  5168. comique, born 16--, and having gone
  5169. through an operation for one of his fingers,
  5170. turned his attention to composition, wrote
  5171. operas, and, lastly, that he was born in
  5172. 1756, and died 1880, and that his fame
  5173. rests on his passions.
  5174.  
  5175. ``The facts about Handel are pretty
  5176. correct; but we find that Weber wrote
  5177. _Parsifal, The Flying Dutchman, Der Ring
  5178. der Nibulengon_.  His dates are 1813-1883. 
  5179. Mendelssohn was born 1770, died 1827
  5180. (Beethoven's dates), studied under Hadyn
  5181. (_sic_), and that he composed many operas. 
  5182. Gounod is said to be `a rather modern
  5183. musician'; he wrote _Othello, Three Holy
  5184. Children_, besides _Faust_ and other works. 
  5185. Among the names given as the composer
  5186. of _Nozze di Figaro_ are Donizetti, William
  5187. Sterndale Bennett, Gunod, and Sir Mickall
  5188. Costa.  The particulars concerning the
  5189. real composer are equally interesting. 
  5190. (1) His name is spelt Mozzart, Mosarde,
  5191. etc.  (2) He was a well-known Italian, wrote
  5192. _Medea_, and others.  (3) His first opera
  5193. was _Idumea, or Idomeo_.  (4) He composed
  5194. <p 167>_Lieder ohne worte, Don Pasquale, Don
  5195. Govianna_, the _Zauberfloat, Feuges_, and
  5196. his _Requiem_ is the crowning glory of his
  5197. `marvellious carere.'  (5) He was a
  5198. German, `born 1756, at a very early age.' 
  5199. If the dates given by another writer be
  5200. true (born 1795, died 1659), it is certain
  5201. that he must have died before he was
  5202. born.''
  5203.  
  5204. Mr. Barrett again reported in 1889
  5205. some of the strange opinions of those
  5206. who came to him to be examined:--
  5207.  
  5208. ``The answers to the question `Who was
  5209. Rossini?  What influence did he exercise
  5210. over the art of music in his time?' brought
  5211. to light much curious and interesting
  5212. intelligence.  His nationality was various. 
  5213. He was `a German by birth, but was born
  5214. at Pesaro in Italy'; `he was born in
  5215. 1670 and died 1826'; he was a `Frenchman,'
  5216. `a noted writer of the French,'
  5217. the place of nativity was `Pizzarro in
  5218. Genoa'; he was `an Italian, and made
  5219. people feel drunk with the sparke and
  5220. richness of his melody'; he composed
  5221. _Oberon, Don Giovanni; Der Fri<e:>schutz_,
  5222. and _Stabet Matar_.  He was `an accom<p 168>plished
  5223. writer of violin music and produced
  5224. some of the prettiest melodies';
  5225. it is `to him we owe the extension of
  5226. chords struck together in ar peggio'; he
  5227. was `the founder of some institution or
  5228. another'; `the great aim of his life was
  5229. to make the music he wrote an interpretation
  5230. of the words it was set to'; he
  5231. `broke many of the laws of music'; he
  5232. `considerable altered the stage'; he
  5233. `was noted for using many instruments
  5234. not invented before'; in his `composition
  5235. he used the chromatic scale very
  5236. much, and goes very deep in harmony';
  5237. he `was the first taking up the style, and
  5238. therefore to make a great change in
  5239. music'; he was `the cause of much censure
  5240. and bickering through his writings';
  5241. he `promoted a less strict mode of writing
  5242. and other beneficial things'; and, finally,
  5243. `Giachono Rossini was born at Pezarro
  5244. in 1792.  In the year 1774 there was war
  5245. raging in Paris between the Gluckists and
  5246. Piccinists.  Gluck wanted to do away with
  5247. the old restraint of the Italian aria, and
  5248. improve opera from a dramatic point of
  5249. view.  Piccini remained true to the old
  5250. <p 169>Italian style, and Rossini helped him to
  5251. carry it on still further by his operas,
  5252. _Tancredi, William Tell_, and _Dorma del
  5253. Lago_.' ''
  5254.  
  5255. The child who gave the following brilliant
  5256. answer to the question, ``What was
  5257. the character of Queen Mary?'' must
  5258. have suffered herself from the troubles
  5259. supposed to be connected with the
  5260. possession of a stepmother:  ``She was wilful
  5261. as a girl and cruel as a woman, but'' (adds
  5262. the pupil) ``what can you expect from any
  5263. one who had had five stepmothers?''
  5264.  
  5265. The greatest confusion among the
  5266. examined is usually to be found in the
  5267. answers to historical and geographical
  5268. questions.  All that one boy knew about
  5269. Nelson was that he ``was buried in
  5270. St. Paul's Cathedral amid the groans of
  5271. a dying nation.''  The student who mixed
  5272. up Oliver Cromwell with Thomas Cromwell's
  5273. master Wolsey produced this strange
  5274. answer:  ``Oliver Cromwell is said to have
  5275. exclaimed, as he lay a-dying, If I had
  5276. served my God as I served my king, He
  5277. would not have left me to mine enemies.'' 
  5278. Miss Graham relates in the _University
  5279. <p 170>Correspondent_ an answer which contains
  5280. the same confusion with a further one
  5281. added:  ``Wolsey was a famous general
  5282. who fought in the Crimean War, and who,
  5283. after being decapitated several times, said
  5284. to Cromwell, Ah! if I had only served
  5285. you as you have served me, I would
  5286. not have been deserted in my old age.'' 
  5287. ``The Spanish Armada,'' wrote a young
  5288. man of seventeen, ``took place in the
  5289. reign of Queen Anne; she married Philip
  5290. of Spain, who was a very cruel man. 
  5291. The Spanish and the English fought very
  5292. bravely against each other.  The English
  5293. wanted to conquer Spain.  Several battles
  5294. were fought, in which hundreds of the
  5295. English and Spanish were defeated.  They
  5296. lost some very large ships, and were at a
  5297. great loss on both sides.''
  5298.  
  5299. The following description of the Nile
  5300. by a schoolboy is very fine:  ``The Nile is
  5301. the only remarkable river in the world. 
  5302. It was discovered by Dr. Livingstone, and
  5303. it rises in Mungo Park.''  Constantinople
  5304. is described thus:  ``It is on the Golden
  5305. Horn; a strong fortress; has a University,
  5306. and is the residence of Peter the Great. 
  5307. <p 171>Its chief building is the Sublime Port.''
  5308. Amongst the additions to our geographical
  5309. knowledge may be mentioned that Gibraltar
  5310. is ``an island built on a rock,'' and
  5311. that Portugal can only be reached through
  5312. the St. Bernard's Pass ``by means of
  5313. sledges drawn by reindeer and dogs.'' 
  5314. ``Turin is the capital of China,'' and
  5315. ``Cuba is a town in Africa very difficult
  5316. of access.''
  5317.  
  5318. One of the finest answers ever given in
  5319. an examination was that of the boy who
  5320. was asked to repeat all he knew of Sir
  5321. Walter Raleigh.  This was it:  ``He introduced
  5322. tobacco into England, and while
  5323. he was smoking he exclaimed, `Master
  5324. Ridley, we have this day lighted such a
  5325. fire in England as shall never be put
  5326. out.' ''  Can that, with any sort of justice,
  5327. be styled a blunder?
  5328.  
  5329. The rule that ``the King can do no
  5330. wrong'' was carried to an extreme length
  5331. when a schoolboy blunder of Louis XIV.
  5332. was allowed to change the gender of
  5333. a French noun.  The King said ``un
  5334. carosse,'' and that is what it is now. 
  5335. In Cotgrave's _Dictionary carosse_ appears
  5336. <p 172>as feminine, but M<e'>nage notes it as
  5337. having been changed from feminine to
  5338. masculine.
  5339.  
  5340. It has already been pointed out that
  5341. some of the blunders of the examined
  5342. are due to the absurdity of the questions
  5343. of the examiner.  The following excellent
  5344. anecdote from the late Archdeacon Sinclair's
  5345. _Sketches of Old Times and Distant
  5346. Places_ (1875) shows that even when the
  5347. question is sound a difficulty may arise
  5348. by the manner of presenting it:--
  5349.  
  5350. ``I was one day conversing with Dr.
  5351. Williams about schools and school
  5352. examinations.  He said:  `Let me give you
  5353. a curious example of an examination at
  5354. which I was present in Aberdeen.  An
  5355. English clergyman and a Lowland Scotsman
  5356. visited one of the best parish schools
  5357. in that city.  They were strangers, but the
  5358. master received them civilly, and inquired: 
  5359. ``Would you prefer that I should _speer_
  5360. these boys, or that you should _speer_ them
  5361. yourselves?''  The English clergyman
  5362. having ascertained that to _speer_ meant to
  5363. question, desired the master to proceed. 
  5364. He did so with great success, and the
  5365. <p 173>boys answered numerous interrogatories
  5366. as to the Exodus from Egypt.  The
  5367. clergyman then said he would be glad
  5368. in his turn to _speer_ the boys, and began: 
  5369. ``How did Pharaoh die?''  There was
  5370. a dead silence.  In this dilemma the
  5371. Lowland gentleman interposed.  ``I think,
  5372. sir, the boys are not accustomed to your
  5373. English accent,'' and inquired in broad
  5374. Scotch, ``Hoo did Phawraoh dee?''  Again
  5375. there was a dead silence, till the master
  5376. said:  ``I think, gentlemen, you can't _speer_
  5377. these boys; I'll show you how.''  And he
  5378. proceeded:  ``Fat cam to Phawraoh at his
  5379. hinder end?'' _i.e_., in his latter days.  The
  5380. boys with one voice answered, ``He was
  5381. drooned''; and a smart little fellow added,
  5382. ``Ony lassie could hae told you that.'' 
  5383. The master then explained that in the
  5384. Aberdeen dialect ``to dee'' means to die
  5385. a natural death, or to die in bed: hence
  5386. the perplexity of the boys, who knew that
  5387. Pharaoh's end was very different.' ''
  5388.  
  5389. The author is able to add to this chapter
  5390. a thoroughly original series of answers to
  5391. certain questions relating to acoustics,
  5392. light and heat, which Professor Oliver
  5393. <p 174>Lodge, F.R.S., has been so kind as to
  5394. communicate for this work, and which
  5395. cannot fail to be appreciated by his readers. 
  5396. It must be understood that all these answers
  5397. are genuine, although they are not
  5398. given _verbatim et literatim_, and in some
  5399. instances one answer is made to contain
  5400. several blunders.  Professor Lodge
  5401. expresses the opinion that the questions
  5402. might in some instances have been worded
  5403. better, so as to exclude several of the
  5404. misapprehensions, and therefore that the
  5405. answers may be of some service to future
  5406. setters of questions.  He adds that of late
  5407. the South Kensington papers have become
  5408. more drearily correct and monotonous,
  5409. because the style of instruction now
  5410. available affords less play to exuberant
  5411. fancy untrammelled by any information
  5412. regarding the subject in hand.
  5413.  
  5414.  
  5415. 1880.--ACOUSTICS, LIGHT AND HEAT
  5416. PAPER.
  5417.  
  5418.           _Science and Art Department_.
  5419.  
  5420.  
  5421. The following are specimens of answers
  5422. given by candidates at recent examinations
  5423. in Acoustics, Light and Heat, held in
  5424. <p 175>connection with the Science and Art
  5425. Department, South Kensington.  The
  5426. answers have not of course all been
  5427. selected from the same paper, neither
  5428. have they all been chosen for the same
  5429. reason.
  5430.  
  5431. _Question_ I.--State the relations existing
  5432. between the pressure, temperature, and
  5433. density of a given gas.  How is it proved
  5434. that when a gas expands its temperature
  5435. is diminished?
  5436.  
  5437. _Answer_.--Now the answer to the first
  5438. part of this question is, that the square
  5439. root of the pressure increases, the square
  5440. root of the density decreases, and the
  5441. absolute temperature remains about the
  5442. same; but as to the last part of the
  5443. question about a gas expanding when its
  5444. temperature is diminished, I expect I am
  5445. intended to say I don't believe a word
  5446. of it, for a bladder in front of a fire
  5447. expands, but its temperature is not at all
  5448. diminished.
  5449.  
  5450. _Question_ 2.--If you walk on a dry path
  5451. between two walls a few feet apart, you
  5452. hear a musical note or ``ring'' at each
  5453. footstep.  Whence comes this?
  5454. <p 176>
  5455.  
  5456. _Answer_.--This is similar to
  5457. phosphorescent paint.  Once any sound gets
  5458. between two parallel reflectors or walls,
  5459. it bounds from one to the other and
  5460. never stops for a long time.  Hence it is
  5461. persistent, and when you walk between
  5462. the walls you hear the sounds made by
  5463. those who walked there before you.  By
  5464. following a muffin man down the passage
  5465. within a short time you can hear most
  5466. distinctly a musical note, or, as it is more
  5467. properly termed in the question, a ``ring''
  5468. at every (other) step.
  5469.  
  5470. _Question_ 3.--What is the reason that
  5471. the hammers which strike the strings of
  5472. a pianoforte are made not to strike the
  5473. middle of the strings?  Why are the bass
  5474. strings loaded with coils of wire?
  5475.  
  5476. _Answer_.--Because the tint of the clang
  5477. would be bad.  Because to jockey them
  5478. heavily.
  5479.  
  5480. _Question_ 4.--Explain how to determine
  5481. the time of vibration of a given tuning-
  5482. fork, and state what apparatus you would
  5483. require for the purpose.
  5484.  
  5485. _Answer_.--For this determination I
  5486. should require an accurate watch beating
  5487. <p 177>seconds, and a sensitive ear.  I mount the
  5488. fork on a suitable stand, and then, as
  5489. the second hand of my watch passes the
  5490. figure 60 on the dial, I draw the bow
  5491. neatly across one of its prongs.  I wait. 
  5492. I listen intently.  The throbbing air
  5493. particles are receiving the pulsations; the
  5494. beating prongs are giving up their original
  5495. force; and slowly yet surely the sound
  5496. dies away.  Still I can hear it, but faintly
  5497. and with close attention; and now only
  5498. by pressing the bones of my head against
  5499. its prongs.  Finally the last trace
  5500. disappears.  I look at the time and leave
  5501. the room, having determined the time of
  5502. vibration of the common ``pitch'' fork. 
  5503. This process deteriorates the fork
  5504. considerably, hence a different operation must
  5505. be performed on a fork which is only _lent_.
  5506.  
  5507. _Question_ 6.--What is the difference
  5508. between a ``real'' and a ``virtual'' image? 
  5509. Give a drawing showing the formation of
  5510. one of each kind.
  5511.  
  5512. _Answer_.--You see a real image every
  5513. morning when you shave.  You do not
  5514. see virtual images at all.  The only people
  5515. who see virtual images are those people
  5516. <p 178>who are not quite right, like Mrs. A. 
  5517. Virtual images are things which don't
  5518. exist.  I can't give you a reliable drawing
  5519. of a virtual image, because I never saw
  5520. one.
  5521.  
  5522. _Question_ 8.--How would you disprove,
  5523. experimentally, the assertion that white
  5524. light passing through a piece of coloured
  5525. glass acquires colour from the glass?  What
  5526. is it that really happens?
  5527.  
  5528. _Answer_.--To disprove the assertion (so
  5529. repeatedly made) that ``white light passing
  5530. through a piece of coloured glass acquires
  5531. colour from the glass,'' I would ask the
  5532. gentleman to observe that the glass has
  5533. just as much colour after the light has
  5534. gone through it as it had before.  That is
  5535. what would really happen.
  5536.  
  5537. _Question_ 11.--Explain why, in order to
  5538. cook food by boiling, at the top of a high
  5539. mountain, you must employ a different
  5540. method from that used at the sea level.
  5541.  
  5542. _Answer_.--It is easy to cook food at the
  5543. sea level by boiling it, but once you get
  5544. above the sea level the only plan is to fry
  5545. it in its own fat.  It is, in fact, impossible
  5546. to boil water above the sea level by any
  5547. <p 179>amount of heat.  A different method,
  5548. therefore, would have to be employed to
  5549. boil food at the top of a high mountain,
  5550. but what that method is has not yet been
  5551. discovered.  The future may reveal it to
  5552. a daring experimentalist.
  5553.  
  5554. _Question_ 12.--State what are the
  5555. conditions favourable for the formation of dew. 
  5556. Describe an instrument for determining the
  5557. dew point, and the method of using it.
  5558.  
  5559. _Answer_.--This is easily proved from
  5560. question 1.  A body of gas as it ascends
  5561. expands, cools, and deposits moisture; so
  5562. if you walk up a hill the body of gas inside
  5563. you expands, gives its heat to you, and
  5564. deposits its moisture in the form of dew
  5565. or common sweat.  Hence these are the
  5566. favourable conditions; and moreover it
  5567. explains why you get warm by ascending
  5568. a hill, in opposition to the well-known
  5569. law of the Conservation of Energy.
  5570.  
  5571. _Question_ 13.--On freezing water in a
  5572. glass tube, the tube sometimes breaks. 
  5573. Why is this?  An iceberg floats with
  5574. 1,000,000 tons of ice above the water
  5575. line.  About how many tons are below
  5576. the water line?
  5577. <p 180>
  5578.  
  5579. _Answer_.--The water breaks the tube
  5580. because of capallarity.  The iceberg
  5581. floats on the top because it is lighter,
  5582. hence no tons are below the water line. 
  5583. Another reason is that an iceberg cannot
  5584. exceed 1,000,000 tons in weight: hence
  5585. if this much is above water, none is
  5586. below.  Ice is exceptional to all other
  5587. bodies except bismuth.  All other bodies
  5588. have 1090 feet below the surface and
  5589. 2 feet extra for every degree centigrade. 
  5590. If it were not for this, all fish would die,
  5591. and the earth be held in an iron grip.
  5592.  
  5593. P.S.--When I say 1090 feet, I mean
  5594. 1090 feet per second.
  5595.  
  5596. _Question_ 14.--If you were to pour a
  5597. pound of molten lead and a pound of
  5598. molten iron, each at the temperature of
  5599. its melting point, upon two blocks of ice,
  5600. which would melt the most ice, and why?
  5601.  
  5602. _Answer_.--This question relates to
  5603. diathermancy.  Iron is said to be a
  5604. diathermanous body (from _dia_, through, and
  5605. _thermo_, I heat), meaning that it gets heated
  5606. through and through, and accordingly
  5607. contains a large quantity of real heat. 
  5608. Lead is said to be an athermanous body
  5609. <p 181>(from _a_, privative, and _thermo_, I heat),
  5610. meaning that it gets heated secretly or in
  5611. a latent manner.  Hence the answer to
  5612. this question depends on which will get
  5613. the best of it, the real heat of the iron or
  5614. the latent heat of the lead.  Probably the
  5615. iron will smite furthest into the ice, as
  5616. molten iron is white and glowing, while
  5617. melted lead is dull.
  5618.  
  5619. _Question_ 21.--A hollow indiarubber ball
  5620. full of air is suspended on one arm of a
  5621. balance and weighed in air.  The whole
  5622. is then covered by the receiver of an air
  5623. pump.  Explain what will happen as the
  5624. air in the receiver is exhausted.
  5625.  
  5626. _Answer_.--The ball would expand and
  5627. entirely fill the vessell, driving out all before
  5628. it.  The balance being of greater density
  5629. than the rest would be the last to go, but
  5630. in the end its inertia would be overcome
  5631. and all would be expelled, and there would
  5632. be a perfect vacuum.  The ball would
  5633. then burst, but you would not be aware of
  5634. the fact on account of the loudness of a
  5635. sound varying with the density of the place
  5636. in which it is generated, and not on that
  5637. in which it is heard.
  5638. <p 182>
  5639.  
  5640. _Question_ 27.--Account for the delicate
  5641. shades of colour sometimes seen on the
  5642. inside of an oyster shell.  State and
  5643. explain the appearance presented when a
  5644. beam of light falls upon a sheet of glass
  5645. on which very fine equi-distant parallel
  5646. lines have been scratched very close to
  5647. one another.
  5648.  
  5649. _Answer_.--The delicate shades are due
  5650. to putrefaction; the colours always show
  5651. best when the oyster has been a bad one. 
  5652. Hence they are considered a defect and
  5653. are called chromatic aberration.
  5654.  
  5655. The scratches on the glass will arrange
  5656. themselves in rings round the light, as any
  5657. one may see at night in a tram car.
  5658.  
  5659. _Question_ 29.--Show how the hypothenuse
  5660. face of a right-angled prism may be
  5661. used as a reflector.  What connection is
  5662. there between the refractive index of a
  5663. medium and the angle at which an emergent
  5664. ray is totally reflected?
  5665.  
  5666. _Answer_.--Any face of any prism may
  5667. be used as a reflector.  The connexion
  5668. between the refractive index of
  5669. a medium and the angle at which an
  5670. emergent ray does not emerge but is
  5671. <p 183>totally reflected is remarkable and not
  5672. generally known.
  5673.  
  5674. _Question_ 32.--Why do the inhabitants
  5675. of cold climates eat fat?  How would you
  5676. find experimentally the relative quantities
  5677. of heat given off when equal weights of
  5678. sulphur, phosphorus, and carbon are
  5679. thoroughly burned?
  5680.  
  5681. _Answer_.--An inhabitant of cold climates
  5682. (called Frigid Zoans) eats fat principally
  5683. because he can't get no lean, also because
  5684. he wants to rise is temperature.  But if
  5685. equal weights of sulphur phosphorus and
  5686. carbon are burned in his neighbourhood
  5687. he will give off eating quite so much.  The
  5688. relative quantities of eat given off will
  5689. depend upon how much sulphur etc. is
  5690. burnt and how near it is burned to him. 
  5691. If I knew these facts it would be an easy
  5692. sum to find the answer.
  5693.  
  5694.  
  5695. 1881.
  5696.  
  5697.  
  5698. _Question_ 1.--Sound is said to travel
  5699. about four times as fast in water as in air. 
  5700. How has this been proved?  State your
  5701. reasons for thinking whether sound travels
  5702. faster or slower in oil than in water.
  5703. <p 184>
  5704.  
  5705. _Answer_(_a_).--Mr. Colladon, a gentleman
  5706. who happened to have a boat, wrote to a
  5707. friend called Mr. Sturm to borrow another
  5708. boat and row out on the other side of the
  5709. lake, first providing himself with a large
  5710. ear-trumpet.  Mr. Colladon took a large
  5711. bell weighing some tons which he put
  5712. under water and hit furiously.  Every time
  5713. he hit the bell he lit a fusee, and Mr.
  5714. Sturm looked at his watch.  In this way
  5715. it was found out as in the question.
  5716.  
  5717. It was also done by Mr. Byott who sang
  5718. at one end of the water pipes of Paris,
  5719. and a friend at the other end (on whom he
  5720. could rely) heard the song as if it were a
  5721. chorus, part coming through the water and
  5722. part through the air.
  5723.  
  5724. (_b_) This is done by one person going into
  5725. a hall (? a well) and making a noise, and
  5726. another person stays outside and listens
  5727. where the sound comes from.  When Miss
  5728. Beckwith saves life from drowning, her
  5729. brother makes a noise under water, and
  5730. she hearing the sound some time after can
  5731. calculate where he is and dives for him;
  5732. and what Miss Beckwith can do under
  5733. water, of course a mathematician can do
  5734. <p 185>on dry land.  Hence this is how it is
  5735. done.
  5736.  
  5737. If oil is poured on the water it checks
  5738. the sound-waves and puts you out.
  5739.  
  5740. _Question_ 2.--What would happen if
  5741. two sound-waves exactly alike were to
  5742. meet one another in the open air, moving
  5743. in opposite directions?
  5744.  
  5745. _Answer_.--If the sound-waves which
  5746. meet in the open air had not come from
  5747. the same source they would not recognise
  5748. each others existence, but if they had they
  5749. would embrace and mutually hold fast, in
  5750. other words, interfere with and destroy
  5751. each other.
  5752.  
  5753. _Question_ 9.--Describe any way in
  5754. which the velocity of light has been
  5755. measured.
  5756.  
  5757. _Answer_ (_a_).--A distinguished but
  5758. Heathen philosopher, Homer, was the first
  5759. to discover this.  He was standing one day
  5760. at one side of the earth looking at Jupiter
  5761. when he conjectured that he would take
  5762. 16 minutes to get to the other side. 
  5763. This conjecture he then verified by careful
  5764. experiment.  Now the whole way across
  5765. the earth is 3,072,000 miles, and dividing
  5766. <p 186>this by 16 we get the velocity 192,000
  5767. miles a second.  This is so great that it
  5768. would take an express train 40 years to
  5769. do it, and the bullet from a canon over
  5770. 5000 years.
  5771.  
  5772. P.S.--I think the gentlemans name was
  5773. Romer not Homer, but anyway he was
  5774. 20% wrong and Mr. Fahrenheit and Mr.
  5775. Celsius afterwards made more careful
  5776. determinations.
  5777.  
  5778. (_b_) An Atheistic Scientist (falsely so
  5779. called) tried experiments on the Satellites
  5780. of Jupiter.  He found that he could
  5781. delay the eclipse 16 minutes by going to
  5782. the other side of the earths orbit; in fact
  5783. he found he could make the eclipse
  5784. happen when he liked by simply shifting
  5785. his position.  Finding that credit was
  5786. given him for determining the velocity
  5787. of light by this means he repeated it
  5788. so often that the calendar began to
  5789. get seriously wrong and there were
  5790. riots, and Pope Gregory had to set things
  5791. right.
  5792.  
  5793. _Question_ 10.--Explain why water pipes
  5794. burst in cold weather.
  5795.  
  5796. _Answer_.--People who have not studied
  5797. <p 187>Acoustics think that Thor bursts the pipes,
  5798. but we know that it is nothing of the kind
  5799. for Professor Tyndall has burst the
  5800. mythologies and has taught us that it is the
  5801. natural behaviour of water (and bismuth)
  5802. without which all fish would die and the
  5803. earth be held in an iron grip,
  5804.  
  5805.  
  5806.  
  5807. CHAPTER VIII.
  5808.  
  5809. FOREIGNERS' ENGLISH.
  5810.  
  5811. IT is not surprising that foreigners
  5812. should make mistakes when
  5813. writing in English, and Englishmen,
  5814. who know their own deficiencies in
  5815. this respect, are not likely to be
  5816. censorious when foreigners fall into these
  5817. blunders.  But when information is printed
  5818. for the use of Englishmen, one would
  5819. think that the only wise plan was to have
  5820. the composition revised by one who is
  5821. thoroughly acquainted with the language. 
  5822. That this natural precaution is not always
  5823. taken we have ample evidence.  Thus, at
  5824. Havre, a polyglot announcement of certain
  5825. local regulations was posted in the harbour,
  5826. and the notice stood as follows in French: 
  5827. ``Un arrangement peut se faire avec le
  5828. pilote pour de promenades <a!> rames.''  The
  5829. following very strange translation into
  5830. <p 189>English appeared below the French: 
  5831. ``One arrangement can make himself
  5832. with the pilot for the walking with roars.''
  5833.  
  5834. The papers distributed at international
  5835. exhibitions are often very oddly worded. 
  5836. Thus, an agent in the French court of
  5837. one of these, who described himself as
  5838. an ``Ancient Commercial Dealer,'' stated
  5839. on a handbill that ``being appointed by
  5840. Tenants of the Exhibition to sell Show
  5841. Cases, Frames, &c., which this Court
  5842. incloses, I have the honour to inform
  5843. Museum Collectors, Librarians, Builders,
  5844. Shopkeepers, and business persons in
  5845. general, that the fixed prices will hardly be
  5846. the real value of the Glasses which adorn
  5847. them.''
  5848.  
  5849. In 1864 was published in Paris a
  5850. pretentious work, consisting of notices of
  5851. the various literary and scientific societies
  5852. of the world, which positively swarms with
  5853. blunders in the portion devoted to England. 
  5854. The new forms into which well-known
  5855. names are transmogrified must be seen to
  5856. be believed.  Wadham College is printed
  5857. _Washam_, Warwick as _Worwick_; and one
  5858. of our metropolitan parks is said to be
  5859. <p 190>dedicated to a saint whose name does
  5860. not occur in any calendar, viz., _St. Jam's
  5861. Park_.  There is the old confusion respecting
  5862. English titles which foreigners
  5863. find so difficult to understand; and
  5864. monsieur and esquire usually appear
  5865. respectively before and after the names of
  5866. the same persons.  The Christian names
  5867. of knights and baronets are omitted, so
  5868. that we obtain such impossible forms as
  5869. ``Sir Brown.''
  5870.  
  5871. The book is arranged geographically,
  5872. and in all cases the English word ``shire''
  5873. is omitted, with the result that we come
  5874. upon such an extremely curious monster
  5875. as ``le Comt<e'> de Shrop.''
  5876.  
  5877. On the very first page is made the
  5878. extraordinary blunder of turning the Cambrian
  5879. Arch<ae>ological Association into a _Cambridge_
  5880. Society; while the Parker Society,
  5881. whose publications were printed at the
  5882. University Press, is entered under
  5883. _Canterbury_.  It is possible that the Latin name
  5884. _Cantabrigia_ has originated this mistake. 
  5885. The Roxburgh Society, although its
  5886. foundation after the sale of the magnificent
  5887. library of the Duke of Roxburgh is cor<p 191>rectly
  5888. described, is here placed under the
  5889. county of Roxburgh.  The most amusing
  5890. blunder, however, in the whole book is
  5891. contained in the following charmingly
  5892. na<i:>ve piece of etymology _<a!> propos_ of the
  5893. Geological and Polytechnic Society of the
  5894. West Riding of Yorkshire:  ``On sait qu'en
  5895. Anglais le mot _Ride_ se traduit par
  5896. voyage <a!> cheval ou en voiture; on pourrait
  5897. peut-<e^>tre penser, d<e!>s le d<e'>but, qu'il s'agit
  5898. d'une Soci<e'>t<e'> hippique.  II n'en est rien;
  5899. <a!> l'exemple de l'Association Britannique,
  5900. dont elle,'' etc.  This pairs off well with
  5901. the translation of _Walker, London_, given
  5902. on a previous page.
  5903.  
  5904. The Germans find the same difficulty
  5905. with English titles that the French do,
  5906. and confuse the Sir at the commencement
  5907. of our letters with Herr or Monsieur. 
  5908. Thus, they frequently address Englishmen
  5909. as _Sir_, instead of mister or esquire.  We
  5910. have an instance of this in a publication
  5911. of no less a learned body than the Royal
  5912. Academy of Sciences of Munich, who
  5913. issued in 1860 a ``Rede auf Sir Thomas
  5914. Babington Macaulay.''
  5915.  
  5916. An hotel-keeper at Bale translated
  5917. <p 192>``limonade gazeuse'' as ``gauze lemonads";
  5918. and the following delightful entry
  5919. is from the Travellers' Book of the Drei
  5920. Mohren Hotel at Augsburg, under date
  5921. Jan. 28th, 1815:  ``His Grace Arthur
  5922. Wellesley, Duke of Wellington, &c., &c.,
  5923. &c.  Great honour arrived at the beginning
  5924. of this year to the three Moors.  This
  5925. illustrious warrior, whose glorious
  5926. atchievements which cradled in Asia have filled
  5927. Europe with his renown, descended in it.''
  5928. It may be thought that, as this is not
  5929. printed, but only written, it is scarcely fair
  5930. to preserve it here; but it really is too
  5931. good to leave out.
  5932.  
  5933. The keepers of hotels are great sinners
  5934. in respect to the manner in which they
  5935. murder the English language.  The following
  5936. are a few samples of this form of
  5937. literature, and most readers will recall
  5938. others that they have come across in their
  5939. travels.
  5940.  
  5941. The first is from Salzburg:--
  5942.  
  5943. ``George Nelb<o:>ck begs leave to recommand
  5944. his hotel to the Three Allied, situated
  5945. _vis-<a!>-vis_ of the birth house of Mozart, which
  5946. offers all comforts to the meanest charges.
  5947. <p 193>
  5948.  
  5949. The next notice comes from Rastadt:--
  5950.  
  5951.           ``ADVICE OF AN HOTEL.
  5952.  
  5953.  
  5954. ``The underwritten has the honour of
  5955. informing the publick that he has made
  5956. the acquisition of the hotel to the Savage,
  5957. well situated in the middle of this city. 
  5958. He shall endeavour to do all duties which
  5959. gentlemen travellers can justly expect;
  5960. and invites them to please to convince
  5961. themselves of it by their kind lodgings at
  5962. his house.
  5963.  
  5964.                ``BASIL
  5965.                          ``JA. SINGESEM.
  5966.  
  5967.           ``Before the tenant of the Hotel to
  5968.                     the Stork in this city.''
  5969.  
  5970.  
  5971. Whatever may be the ambition of mine
  5972. host at Pompeii, it can scarcely be the
  5973. fame of an English scholar:--
  5974.  
  5975.  ``Restorative Hotel Fine Hok,
  5976.      Kept by Frank Prosperi,
  5977.     Facing the military quarter
  5978.                at Pompei.
  5979.  
  5980. That hotel open since a very few days is
  5981. renowned for the cheapness of the Apart<p 194>ments
  5982. and linen, for the exactness of the
  5983. service, and for the excellence of the true
  5984. French cookery.  Being situated at proximity
  5985. of that regeneration, it will be propitious
  5986. to receive families, whatever, which
  5987. will desire to reside alternatively into that
  5988. town to visit the monuments now found
  5989. and to breathe thither the salubrity of the
  5990. air.  That establishment will avoid to all
  5991. travellers, visitors of that sepult city and
  5992. to the artists (willing draw the antiquities)
  5993. a great disorder occasioned by tardy and
  5994. expensive contour of the iron whay people
  5995. will find equally thither a complete sortment
  5996. of stranger wines and of the kingdom,
  5997. hot and cold baths, stables, coach houses,
  5998. the whole at very moderated prices.  Now
  5999. all the applications and endeavours of the
  6000. Hoste will tend always to correspond to
  6001. the tastes and desires of their customers
  6002. which will require without doubt to him
  6003. into that town the reputation whome, he
  6004. is ambitious.''
  6005.  
  6006. On the occasion of the Universal
  6007. Exhibition of Barcelona in 1888 the _Moniteur
  6008. de l'Exposition_ printed a description of
  6009. Barcelona in French, German, Spanish,
  6010. <p 195>and English.  The latter is so good that
  6011. it is worthy of being printed in full:--
  6012.  
  6013. ``Then there will be in the same Barcelona
  6014. the first universal Exposition of
  6015. Spain.  It was not possible to choose a
  6016. more favorable place, for the capital-
  6017. town of Catalonia is a first-rate city open
  6018. to civilization.
  6019.  
  6020. ``It is quite out of possibility to deny it
  6021. to be the industrial and commercial capital
  6022. of the peninsula and a universal Exposition
  6023. could not possibly meet in any other
  6024. place a more lively splendour than in this
  6025. magnificent town.
  6026.  
  6027. ``Indeed what may want Barcelona to
  6028. deserve to be called great and handsome? 
  6029. Are here not to be found archeological
  6030. and architectural riches, whose specimens
  6031. are inexhaustible?
  6032.  
  6033. ``What are then those churches whose
  6034. style it is impossible to find elsewhere,
  6035. containing altars embellished with truly
  6036. spanish magnificence, and so large and
  6037. imposing cloisters, that there feels any
  6038. man himself exceedingly small and little? 
  6039. What those shaded promenades, where
  6040. the sun cannot almost get through with
  6041. <p 196>the golden tinge of its rays? what this
  6042. Rambla where every good citizen of
  6043. Barcelona must take his walk at least
  6044. once every day, in order to accomplish the
  6045. civic pilgrimage of a true Catalanian?
  6046.  
  6047. ``And that Paseo Colon, so picturesque
  6048. with its palmtrees and electric light,
  6049. which makes it like, in the evening, a
  6050. theatrical decoration, and whose ornament
  6051. has been very happily just finished?
  6052.  
  6053. ``And that statue of Christopher
  6054. Colomb, whose installation will be
  6055. accomplished in a very short time, whose price
  6056. may be 500,000 francs?
  6057.  
  6058. ``Are not there still a number of proud
  6059. buildings, richly ornamented, and splendid
  6060. theaters? one of them, perhaps the
  6061. most beautiful, surely the largest (it
  6062. contains 5000 places) the Liceo, is truly
  6063. a master-pi<e!>ce, where the spectators are
  6064. lost in admiration of the riches, the
  6065. ornaments, the pictures and feel a true
  6066. regret to turn their eyes from them to
  6067. look at the stage.
  6068.  
  6069. ``You will see coffee houses, where have
  6070. been spent hundreds of thousands to
  6071. change their large rooms in enchanted
  6072. <p 197>halls with which it would be difficult to
  6073. contest even for the palaces of east.
  6074.  
  6075. ``And still in those little streets, now
  6076. very few, so narrow that the inhabitants
  6077. of their opposite houses can shake hands
  6078. together, do you not know that doors
  6079. may be found which open to yards and
  6080. staircases worthy of palaces?
  6081.  
  6082. ``Do you not know there are plenty of
  6083. sculptures, every one of them masterpieces,
  6084. and that, especially the town
  6085. and deputation house contain some halls
  6086. which would make meditate all our great
  6087. masters?
  6088.  
  6089. ``If we walk through the Catalonia-
  6090. square to reach the Ensanche, our
  6091. astonishment becomes still greater.
  6092.  
  6093. ``In this Ensanche, a newly-born, but
  6094. already a great town, there are no streets:
  6095. there are but promenades with trees on
  6096. both sides, which not only moderate the
  6097. rays of the sun through their follage, but
  6098. purify the surrounding atmosphere and
  6099. seem to say to those who are walking
  6100. beneath their shade:  You are breathing
  6101. here the purest air!
  6102.  
  6103. ``There display the houses plenty of
  6104. <p 198>the rarest sorts of marble.  Out and
  6105. indoors rules marble, the ceilings of the
  6106. halls, the staircases, the yards command
  6107. and force admiration to the spectator,
  6108. who thought to see only houses and finds
  6109. monumental buildings.
  6110.  
  6111. ``Join to that a Paseo de Gracia with
  6112. immense perspective; the promenade of
  6113. Cortes, 10 kil. long; some free squares
  6114. by day- and night-time, in which the rarest
  6115. plants and the sweetest flowers enchant
  6116. the passengers eyes and enbalm his
  6117. smell.
  6118.  
  6119. ``Join lastly the neighbourhoods, but a
  6120. short way from the town and put on all
  6121. sides in communication with it by means
  6122. of tramways-lines and steam-tramways
  6123. too; those places show a very charming
  6124. scenery for every one who likes natural
  6125. beauties mingled with those which are
  6126. created by the genius of man.
  6127.  
  6128. ``After that all there is Monjuich, whose
  6129. proud fortress seems to say:  I protect
  6130. Barcelona: half-way the slope of the
  6131. mountain, there are Miramar, Vista
  6132. Alegre, which afford one of the grandest
  6133. panorama in the world: on the left side,
  6134. <p 199>the horizon skirting, some hills which
  6135. form a girdle, whose indented tops detach
  6136. them selves from an ever-blue sky; at
  6137. the foot of those mountains, the suburbs
  6138. we have already mentioned, created for
  6139. the rest and enjoyment of man after his
  6140. accomplished duty and finished work;
  6141. on the lowest skirt Barcelona in a flame
  6142. with its great buildings, steeples, towers,
  6143. houses ornamented with flat terraces, and
  6144. more than all that, its haven, which had
  6145. been, to say so, conquered over the
  6146. Mediterranean and harbors daily in itself
  6147. a large number of ships.
  6148.  
  6149. ``All this ideal Whole is concentrated
  6150. beneath an enchanting sky, almost as
  6151. beautiful as the sky of Italy.  The climate
  6152. of Barcelona is very much like Nice, the
  6153. pretty.
  6154.  
  6155. ``Winter is here unknown; in its place
  6156. there rules a spring, which allows every
  6157. plant to bud, every most delicate flower
  6158. to blossom, orangetrees and roses, throughout
  6159. the whole year.
  6160.  
  6161. ``In one word, Barcelona is a magnificent
  6162. town, which is about to offer to the
  6163. world a splendid, universal Exposition,
  6164. <p 200>whose success is quite out of doubt
  6165. determined.''
  6166.  
  6167. At the Paris Exhibition of 1889 a
  6168. _Practical Guide_ was produced for the
  6169. benefit of the English visitor, which is
  6170. written throughout in the most astonishing
  6171. jargon, as may be seen from the
  6172. opening sentences of the ``Note of the
  6173. Editor,'' which run as follows:  ``The
  6174. Universal Exhibition, for whom who comes
  6175. there for the first time, is a true chaos
  6176. in which it is impossible to direct and
  6177. recognize one's self without a guide. 
  6178. What wants the stranger, the visitor who
  6179. comes to the Exhibition, it is a means
  6180. which permits him to see all without
  6181. losing uselessly his time in the most part
  6182. vain researches.''
  6183.  
  6184. This is the account of the first
  6185. conception of the Exhibition:  ``Who was
  6186. giving the idea of the Exhibition?  The
  6187. first idea of an Exhibition of the
  6188. Centenary belongs in reality not to anybody. 
  6189. It was in the air since several years, when
  6190. divers newspapers, in 1883, bethought
  6191. them to consecrate several articles to it,
  6192. and so it became a serious matter.  The
  6193. <p 201>period of incubation (brooding) lasted
  6194. since 1883 till the month of March 1884;
  6195. when they considered the question they
  6196. preoccupied them but about a National
  6197. Exhibition.  Afterwards the ambition
  6198. increased.  The ministery, then presided
  6199. by Mr. Jules Ferry, thought that if they
  6200. would give to this commercial and industrial
  6201. manifestation an international character
  6202. they would impose the peace not
  6203. only to France, but to the whole world.''
  6204.  
  6205. The Eiffel Tower gives occasion for
  6206. some particularly fine writing:  ``In order
  6207. to attire the stranger, to create a great
  6208. attraction which assured the success of
  6209. the Exhibition, it wanted something
  6210. exceptional, unrivalled, extraordinary.  An
  6211. engineer presented him, Mr. Eiffel, already
  6212. known by his considerable and keen
  6213. works.  He proposed to M. Locroy to
  6214. erect a tower in iron which, reaching the
  6215. height of three hundred metres, would
  6216. represent, at the industrial sight, the
  6217. resultant of the modern progresses.  M.
  6218. Locroy reflected and accepted.  Hardly
  6219. twenty years ago, this project would have
  6220. appeared fantastic and impossible.  The
  6221. <p 202>state of the science of the iron
  6222. constructions was not advanced enough, the
  6223. security given by the calculations was not
  6224. yet assured; to-day, they know where
  6225. they are going, they are able to count the
  6226. force of the wind.  The resistance which
  6227. the iron opposes to it.  Mr. Eiffel came
  6228. at the proper time, and nevertheless how
  6229. many people have prophetized that the
  6230. tower would never been constructed. 
  6231. How many critics have fallen upon this
  6232. audacious project!  It was erected,
  6233. however, and one perceives it from all Paris;
  6234. it astonishes and lets in extasy the
  6235. strangers who come to contemplate it.''
  6236.  
  6237. The figures attached to the fountain
  6238. under the tower are comically described
  6239. as follows:--
  6240.  
  6241. ``Europe under the lines of a woman,
  6242. leaned upon a printing press to print and
  6243. a book, seems deeped in reflections.
  6244.  
  6245. ``America is young woman, energetic and
  6246. virginal however, characterising the youth
  6247. and the audacies of the American people.
  6248.  
  6249. ``Asia, the cradle of the human kind,
  6250. represents the volupty and the sensualism. 
  6251. Her posture, the expression of her figure,
  6252. <p 203>render well the abandonment of the passion
  6253. with the oriental people.
  6254.  
  6255. ``Africa represented by a figure of a
  6256. woman in a timid attitude, is well the
  6257. symbol of the savage people enslaved by
  6258. the civilisation.
  6259.  
  6260. ``Australia finally is figured by a woman
  6261. buttressed on herself, like an animal not
  6262. yet tamed, ready to throw itself on its
  6263. prey, without waiting to be attacked. . . .
  6264.  
  6265. ``Above Asia and Africa, the Love and
  6266. the Sleep, in the shade of a floating
  6267. drapery.  Finally, between Europe and
  6268. America, a young girl symbolises the
  6269. History.''
  6270.  
  6271. The author commences the account
  6272. of his first walk as follows:  ``Thus we
  6273. begin, at present as we have let him see
  6274. these two wonderworks which fly at the
  6275. eyes, the Tower and the fountain, to return
  6276. on his steps to retake with order this walk
  6277. of recognition which will permit him,
  6278. thanks to our watchfulness, to see all in
  6279. a short time.''
  6280.  
  6281. ``The History of the human dwelling''
  6282. is introduced thus:  ``It is the moment
  6283. or never to walk among the surprising
  6284. <p 204>restitution, of which M. Garnier the
  6285. eminent architect of the Opera has made
  6286. him the promoter.  On our left going
  6287. along the flower-beds from the Tower till
  6288. here, the constructions of the History of
  6289. the human Dwelling is unfolded to our
  6290. eyes.  The human Dwelling in all countries
  6291. and in all times, there is certainly
  6292. an excellent subject of study.  Without
  6293. doubt the great works do not fail, where
  6294. conscientious plates enable us to know
  6295. exactly in which condition where living
  6296. our ancestors, how their dwellings where
  6297. disposed in the interior.  But nothing
  6298. approaches the demonstration by the
  6299. materiality of the fact, and it is struck
  6300. with this truth that the organisators of
  6301. the Exhibition resolved to erect an
  6302. improvisated town, including houses of all
  6303. countries and all latitudes.''
  6304.  
  6305. The author finishes up his little work
  6306. in the same self-satisfied manner, which
  6307. shows how unconscious he was that he
  6308. was writing rubbish:--
  6309.  
  6310. ``There is finished our common walk,
  6311. and in a happy way, after six days which
  6312. we dare believe it did not seem to you
  6313. <p 205>long, and tiresome, your curiosity finding
  6314. a constant aliment at every step which we
  6315. made you do, in this exhibition without
  6316. rivalry, where the beauties succeed to
  6317. the beauties, where one leaves not one
  6318. pleasure but for a new one.  As for us,
  6319. our task of cicerone is too agreeable
  6320. to us, that we shall do our best to
  6321. retain you still near us, in efforcing us
  6322. to discover still other spectacles, and to
  6323. present you them after all those you
  6324. know already.''
  6325.  
  6326. If it be absurd to give information to
  6327. Englishmen in a queer jargon which it is
  6328. difficult for him to understand, what must
  6329. be said of those who attempt to teach a
  6330. language of which they are profoundly
  6331. ignorant?  Most of us can call to mind
  6332. instances of exceedingly unidiomatic
  6333. sentences which have been presented to
  6334. our notice in foreign conversation books;
  6335. but certainly the most extraordinary of
  6336. this class of blunders are to be found in
  6337. the _New Guide of the Conversation in
  6338. Portuguese and English_, by J. de Fonseca
  6339. and P. Carolino, which created some
  6340. stir in the English press a few years
  6341. <p 206>ago.[14]  The authors do not appear to
  6342. have had even the most distant acquaintance
  6343. with either the spoken or written
  6344. language, so that many of the sentences
  6345. are positively unintelligible, although
  6346. the origin of many of them may be
  6347. found in a literal translation of certain
  6348. French sentences.  One chapter of this
  6349. wonderful book is devoted to _Idiotisms_,
  6350. which is a singularly appropriate title
  6351. for such odd English proverbs as the
  6352. following:--
  6353.  
  6354.  
  6355.  [14] A selection from this book was printed by
  6356. Messrs. Field & Tuer under the title of _English
  6357. as she is spoke_.
  6358.  
  6359.  
  6360.  
  6361. ``The necessity don't know the low.''
  6362.  
  6363. ``To build castles in Espaguish.''
  6364.  
  6365. ``So many go the jar to spring, than at
  6366. last rest there.''
  6367.  
  6368. (A little further on we find another
  6369. version of this well-known proverb:  ``So
  6370. much go the jar to spring that at last it
  6371. break there.'')
  6372.  
  6373. ``The stone as roll not heap up not
  6374. foam.''
  6375.  
  6376. ``He is beggar as a church rat.''
  6377.  
  6378. ``To come back at their muttons.''
  6379. <p 207>
  6380.  
  6381. ``Tell me whom thou frequent, I will
  6382. tell you which you are.''
  6383.  
  6384. The apparently incomprehensible sentence
  6385. ``He sin in trouble water'' is explained
  6386. by the fact that the translator
  6387. confused the two French words _p<e'>cher_,
  6388. to sin, and _p<e^>cher_, to fish.
  6389.  
  6390. The classification adopted by the
  6391. authors cannot be considered as very
  6392. scientific.  The only colours catalogued
  6393. are _white, cray, gridelin, musk_ and _red_;
  6394. the only ``music's instruments''--_a
  6395. flagelet, a dreum_, and a _hurdy-gurdy_.
  6396. ``Common stones'' appear to be _loadstones,
  6397. brick, white lead_, and _gumstone_. 
  6398. But probably the list of ``Chastisements''
  6399. is one of the funniest things in this Guide
  6400. to Conversation.  The list contains _a fine,
  6401. honourable fine, to break upon, to tear off
  6402. the flesh, to draw to four horses_.
  6403.  
  6404. The anecdotes chosen for the instruction
  6405. of the unfortunate Portuguese youth are
  6406. almost more unintelligible than the rest
  6407. of the book, and probably the following
  6408. two anecdotes could not be matched in
  6409. any other printed book:--
  6410.  
  6411. ``The Commander Forbin of Janson,
  6412. <p 208>being at a repast with a celebrated
  6413. Boileau, had undertaken to pun upon
  6414. her name:--`What name, told him, carry
  6415. you thither?  Boileau:  I would wish
  6416. better to call me Drink wine.'  The poet
  6417. was answered him in the same tune:--
  6418. `And you, sir, what name have you choice? 
  6419. Janson:  I should prefer to be named
  6420. John-meal.  The meal don't is valuable
  6421. better than the furfur.'''
  6422.  
  6423. The next is as good:--
  6424.  
  6425. ``Plato walking one's self a day to the
  6426. field with some of their friends.  They
  6427. were to see him Diogenes who was in
  6428. water untill the chin.  The superficies
  6429. of the water was snowed, for the rescue
  6430. of the hole that Diogenes was made. 
  6431. Don't look it more told them Plato, and
  6432. he shall get out soon.''
  6433.  
  6434. A large volume entitled _Polugl<o^>ssos_ was
  6435. published in Belgium in 1841, which is
  6436. even more misleading and unintelligible
  6437. than the Portuguese School Book.  The
  6438. English vocabulary contains some amazing
  6439. words, such as _agridulce, ales of troops,
  6440. ancientness sign, bivacq fire, breast's pellicule,
  6441. chimney black money, infatuated compass,
  6442. <p 209>iug_ (vocal), _window, umbrella_, etc.  At
  6443. the end of this vocabulary are these
  6444. notes:--
  6445.  
  6446. ``Look the abridged introduction
  6447. exeptless for the english editions, foregoing
  6448. the french postcript, next after the title
  6449. page.  Just as the numbers, the names
  6450. of cities, states, seas, mountains and
  6451. rivers, the christian names of men and
  6452. woman, and several synonimous, who
  6453. enter into the composition of many
  6454. english words, suppressed in the former
  6455. vocabulary, are explained by the respective
  6456. categorys and appointed at the general
  6457. index, look also by these, what is not
  6458. found here above.''
  6459.  
  6460. ``_Version alternative_.  See for the shorter
  6461. introduction exeptless for the english
  6462. editions, foregoing the french postscript
  6463. next after the title page.  Just as the
  6464. numbers &c. . . . their expletives are
  6465. be given by the respective categorys, and
  6466. appointed at the general index, to wich
  6467. is sent back!''
  6468.  
  6469. We are frequently told that foreigners
  6470. are much better educated than we are,
  6471. and that the trade of the world is slipping
  6472. <p 210>through our fingers because we are not
  6473. taught languages as the foreigners are. 
  6474. This may be so, but one cannot help
  6475. believing that the dullest of English
  6476. clerks would be able to hold his own
  6477. in competition with the ingenious youths
  6478. who are taught foreign languages on the
  6479. system adopted by Senhors Fonseca
  6480. and Carolino, and by the compiler of
  6481. _Polugl<o^>ssos_.
  6482.  
  6483. Guides to a foreign town or country
  6484. written in English by a foreigner are
  6485. often very misleading; in fact, sometimes
  6486. quite incomprehensible.  A contributor
  6487. to the _Notes and Queries_ sent to that
  6488. periodical some amusing extracts from a
  6489. Guide to Amsterdam.  The following few
  6490. lines from a description of the Assize
  6491. Court give a fair idea of the language:--
  6492.  
  6493. ``The forefront has a noble and sublime
  6494. aspect, and is particularly characteristical
  6495. to what it ought to represent.  It
  6496. is built in a division of three fronts in
  6497. the corinthic order, each of them consists
  6498. of four raising columns, resting upon a
  6499. general basement from the one end of
  6500. the forefront to the other, and supporting
  6501. <p 211>a cornish, equalling running all over the
  6502. face.''[15]
  6503.  
  6504.  
  6505.      [15] _Notes and Queries_, First Series, iii 347.
  6506.  
  6507.  
  6508.  
  6509. When it was known that Louis XVIII.
  6510. was to be restored to the throne of France,
  6511. a report was circulated that the Duke of
  6512. Clarence (afterwards William IV.) would
  6513. take the command of the vessel which was
  6514. to convey the king to Calais.  The people
  6515. of that town were in a fever of expectation,
  6516. and having decided to sing _God save
  6517. the King_ in honour of their English visitor, 
  6518. they thought that it would be an additional
  6519. compliment if they supplemented it with
  6520. an entirely new verse, which ran as
  6521. follows:--
  6522.  
  6523.  ``God save noble Clar<e'>nce,
  6524.    Who brings our King to France,
  6525.      God save Clar<e'>nce;
  6526.    He maintains the glor<y'>
  6527.    Of the British nav<y'>,
  6528.    Oh God, make him happ<y'>,
  6529.      God save Clar<e'>nce.''[16]
  6530.  
  6531.  
  6532.      [16] _Ibid_., iv. 131.
  6533.  
  6534.  
  6535. In continuation of the story, it may be
  6536. said that the Duke did not go to Calais,
  6537. <p 212>and that therefore the anthem was not
  6538. sung.
  6539.  
  6540. The composer of this strange verse
  6541. succeeded in making pretty fair English,
  6542. even if his rhymes were somewhat deficient
  6543. in correctness.  This was not the case
  6544. with a rather famous inscription made by
  6545. a Frenchman.  Monsieur Girardin, who
  6546. inscribed a stone at Ermenonville in
  6547. memory of our once famous poet Shenstone,
  6548. was not stupid, but rather preternaturally
  6549. clever.  This inscription is
  6550. above all praise for the remarkable manner
  6551. in which the rhymes appeal to the eye
  6552. instead of the ear; and moreover it shows
  6553. how world-famous was that charming
  6554. garden at Leasowes, near Halesowen,
  6555. which is now only remembered by the
  6556. few:--
  6557.  
  6558.  
  6559.          ``This plain stone
  6560.         To William Shenstone.
  6561.      In his writings he display's
  6562.            A mind natural.
  6563.          At Leasowes he laid
  6564.         Arcadian greens rural.''
  6565.  
  6566.  
  6567.  
  6568. Dr. Moore, having on a certain occasion
  6569. excused himself to a Frenchman for using
  6570. <p 213>an expression which he feared was not
  6571. French, received the reply, ``Bon monsieur,
  6572. mais il m<e'>rite bien de l'<e^>tre.''  Of these
  6573. lines it is impossible to paraphrase this
  6574. polite answer, for we cannot say that they
  6575. deserve to be English.
  6576.  
  6577.  
  6578.  
  6579.  
  6580. INDEX.
  6581.  
  6582. Adder _for_ nadder, 7.
  6583. Afghan _for_ Anglican, 148.
  6584. Agassiz, _Zoological Biography_, blunder in, 64.
  6585. Alison's (Sir Archibald) blunder, 34.
  6586. Ampulle (Sainte), 35
  6587. Amsterdam, Guide to, 210.
  6588. Anderson (Andrew), his disgraceful printing of the Bible, 141.
  6589. Apostrophe, importance of an, 121.
  6590. Apron _for_ napron, 7.
  6591. _Arabian Nights_, translations of, 45.
  6592. Arden (Pepper), 60.
  6593. Arlington (Lord), his title taken from the village of Harlington, 8.
  6594. Artaxerxes, 54.
  6595. Ash's Dictionary, 9, 10.
  6596. Averrhoes, 54.
  6597.  
  6598. Babington's (Bishop) _Exposition of the Lord's Prayer_, 92.
  6599. _Bachaumont, M<e'>moires de_, 33.
  6600. Baly's (Dr.) translation of M<u:>ller's _Physiology_, 51.
  6601.  
  6602. <p 216>
  6603.  
  6604. Barcelona Exhibition (1883), 194
  6605. Barker (Robert) and Martin Lucas fined for
  6606.      leaving _not_ out of the Seventh Commandment, 136.
  6607. Bellarmin, misprints in his works, 79.
  6608. Benserade's joke, 97.
  6609. Bible, blunders in the printing of the, 135.
  6610. ----incorrect translations of passages in, 58.
  6611. ----the ``Wicked'' Bible, 136.
  6612. _Bibliographical Blunders_ 63 - 77
  6613. Bismarck's (Prince) endeavours to keep on good
  6614.      terms with all the Powers, 145.
  6615. Blades's (W.) _Shakspere and Typography_, 104.
  6616. Blunder, knowledge necessary to make a, 2.
  6617. Blunders, amusing mistakes, 1.
  6618. _Blunders in General_, 1-30.
  6619. ----_of Authors_, 31 -46.
  6620. ----_of Translators_, 47-62.
  6621. ----(_Bibliographical_), 63-77.
  6622. ----(_Schoolboys_'), 157-187.
  6623. Boehm's tract on the Boots of Isaiah, 71.
  6624. Boyle (Robert) becomes Le Boy, 72.
  6625. Brandenburg (Elector of) and Father Wolff, 20.
  6626. Brathwaite's (R.) _Strappado for the Divell_, 94.
  6627. Breton's (Nicholas) tracts, 81.
  6628. ----_Wit of Wit_, 93.
  6629. _Bride (La) de Lammermuir_, 49.
  6630. Brigham le jeune _for_ Brigham Young, 67.
  6631. Britton's _Tunbridge Wells_, 37.
  6632. Broch (J. K.), an imaginary author, 64.
  6633. Buckingham's (J. Silk) anecdote of a wilful
  6634.      misprint, 140.
  6635. <p 217>
  6636. Bulls, a sub-class of blunders, 24.
  6637. ----made by others than Irishmen, 25.
  6638. ----(Negro), 26.
  6639. Burton (Hill) on bulls, 29.
  6640. Butler's (S.) allusion to corrupted texts, 135.
  6641. ----misprints in his lines, 127.
  6642. Byron's _Childe Harold_, persistent misprint in, 134.
  6643.  
  6644. C<ae>soris (Mr. C. J.), 73.
  6645. Calamities _for_ Calamites, 116
  6646. Calpensis (Flora) not an authoress, 68.
  6647. Campbell's (Lord) supposed criticism of _Romeo and Juliet_, 46.
  6648. _Campion, Death and Martyrdom of_, 81.
  6649. Camus, an imaginary author, 65.
  6650. Canons _for_ chanoines, 48.
  6651. Capo Basso, 48.
  6652. Cardan's treatise _De Subtilitate_ without a misprint, 97
  6653. Careme, _Le Patissier Pittoresque_, 74.
  6654. Cartwright (Major), 60.
  6655. Castlemaine's (Lord) _English Globe_, 87.
  6656. Chaucer's works, misprints in, 153.
  6657. Chelsea porcelain, 43.
  6658. Chernac's _Mathematical Tables_, 144.
  6659. Cicero's (Mr. Tul.) _Epistles_, 72.
  6660. ----_Offices_, 51.
  6661. Cinderella and the glass slipper, 57.
  6662. Classification, blunders in, 73.
  6663. Clement XIV.  (Pope), 26.
  6664. Clerk (P. K.) _for_ Rev. Patrick Keith, 69.
  6665. Cockeram's _English Dictionarie_, 11.
  6666.  
  6667. <p 218>
  6668. Collier (John Payne), blunder made in a
  6669.      newspaper account of his burial, 127.
  6670. Contractions, ignorant misreading of, 124.
  6671. Coquilles, specimens of, 147.
  6672. Correspondence, etymology of, 9.
  6673. Cow cut into _calves_, 129.
  6674. Cowley's allusion to corrupted texts, 135,
  6675. Cromwells, confusion of the two, 169.
  6676. Cross readings, 24.
  6677. Cruikshank's (George) real name supposed to be
  6678.      Simon Pure, 70.
  6679. Curmudgeon, etymology of, 10.
  6680.  
  6681. _Damn<e'> et Calive_, 49.
  6682. Darius, 54
  6683. Dekker's _Satiro-Mastix_, errata to, 80.
  6684. Deleted _for_ delited in Shakespeare, 115.
  6685. De Morgan, on authors correcting their own
  6686.      proofs, 89.
  6687. D'Israeli's _Curiosities of Literature_, 68, 69.
  6688. Do part _for_ depart, 8.
  6689. Donis (Nicholas), an imaginary author, 66.
  6690. Dorus Basilicus, an imaginary author, 65.
  6691. Dotet in trouble, 55.
  6692. Drayton, misreading of, 6.
  6693.  
  6694. Edgeworth's _Essay on Irish Bulls_, 28.
  6695. Emendations of editors, 23.
  6696. _English as she is Spoke_, 206.
  6697. _English as she is Taught_, 160.
  6698. Enrichi de Deux Listes (Mons.), 68.
  6699. Erekmann-Chatrian's _Conscript_, 56.
  6700.  
  6701. <p 219>
  6702. _Errata (lists of_), 78-99.
  6703. Estienne's (Henri) joke over a misprint, 152.
  6704. Etymologies (absurd), 9.
  6705. Ewing's (Bishop) _Argyllshire Seaweeds_, 74.
  6706. Examined, blunders of the, 157.
  6707.  
  6708. Faith, definition of, 158
  6709. Faraday (_Sir_ Michael), 41.
  6710. Featley's (Dr. Daniel) _Romish Fisher Caught in
  6711.      his own Net_, 96.
  6712. Field the printer's blunders, 139.
  6713. _Finis Coronat opus_, 61.
  6714. Fitzgerald (Fighting), 32.
  6715. Fletcher's _The Nice Valour_, 96.
  6716. Fonseca and Carolino, _Guide of the Conversation_, 205.
  6717. _Foreigners' English_, 188-213.
  6718. Foulis's edition of Horace, 98.
  6719. French kings, anointing of the, 35.
  6720.  
  6721. Galt's _Lives of the Players_, 45
  6722. Garnett's _Florilegium Amantis_, 75.
  6723. Gascoigne's (George) _Droomme of Doomes Day_, 91.
  6724. Ghost words, 2.
  6725. Girardin's epitaph on Shenstone at Ermenonville, 212.
  6726. Gladstone's (Mr.) _Gleanings of Past Years_, 38.
  6727. Glanvill's (Joseph) _Essays_, 86.
  6728. ``God save the King,'' new verse by a Frenchman, 211.
  6729. Goldsmith's blunders, 31,
  6730.  
  6731. <p 220>
  6732. Goldsmith's _Deserted Village_, translation of a line in, 56.
  6733. Gordon (J. E. H.) and B. A. Cantab, 69.
  6734. Greatrakes (Valentine), blunder in his name, 118.
  6735. Greeley's (Horace) bad writing, 126.
  6736. Grolier not a binder, 19.
  6737.  
  6738. Haggard 's (Rider) _King Solomon's Mines_, 74.
  6739. Hales's (Prof.) observations on misprints, 131.
  6740. Hall's (John) _Hor<ae> Vaciv<ae>_, 117.
  6741. Halliwell-Phillipps' _Dictionary of Misprints_, 80, 101.
  6742. Harrison's (Peter) bull, 29.
  6743. Henri II. not a potter, 19.
  6744. Herodote et aussi Jazon, 49.
  6745. Heywood's (Thomas) _Apology for Actors_, 83.
  6746. Hirudo _for_ hirundo, 48.
  6747. _Hit or Miss_, 53.
  6748. Holy Gruel _for_ Holy Grail, 149.
  6749. Homeric poems, author of the, 158.
  6750. Hood's lines on misprints, 151.
  6751. Hood (Thomas), _Geometricall Instrument called a Sector_, 82.
  6752. Hook's (Dean) bad writing, 123.
  6753. Hooker's _Ecclesiastical Polity_, corrections by the author, 93.
  6754. Hopton's (Arthur) _Baculum Geod<oe>ticum Viaticum_, 83.
  6755. Horse-shoeing husbandry _for_ horse hoeing, 149.
  6756. Hotel-keepers' English, 192.
  6757. Howell's (J.) _Deudrologia_, 75.
  6758. Huet, ``ancient'' Bishop of Avranch, 51.
  6759.  
  6760.  
  6761. <p 221>
  6762. Hugo's (Victor) translation, 50.
  6763. Hunt's (Leigh) specimens of misprints, 148.
  6764. Hyett s{sic} _Flowers from the South_, 74.
  6765.  
  6766. Ibn Roshd = Averrhoes, 54
  6767. Immoral _for_ immortal, 120.
  6768. _Independent Whig_, 53.
  6769. ``Indifferent justice,'' 42.
  6770. Insurrection _for_ resurrection, 133.
  6771.  
  6772. Jefferies (Judge) said to have presided at the trial
  6773.      of Charles I., 37.
  6774. Job's wish that his adversary had written a book, 58.
  6775. Jonson's (Ben) _Every Man in his Humour_, 95.
  6776. Juvenal, edition of, with the first printed errata, 78.
  6777.  
  6778. Lamartine's _Girondins_, translation of, 54.
  6779. Lamb's _Tales from Shakespeare_, 45.
  6780. Lane's (E. W.) good writing, 123.
  6781. La Rochefoucauld _as_ Ruchfucove, 53.
  6782. Layamon's Brat _for_ Brut, 149.
  6783. Le Berceau, an imaginary author, 67
  6784. Leigh's (Edward) table of errata, 79.
  6785. Leviticus supposed to be a man, 17.
  6786. Leycester's (Sir Peter) _Historical Antiquities_, 97.
  6787. Littleton's Latin Dictionary, 10.
  6788. Lodge's (Prof. Oliver) series of examination papers 174
  6789. Logotypes, 113.
  6790.  
  6791. <p 222>
  6792. London (William) not a bishop, 67.
  6793. Louis XIV., blunder of, 171.
  6794. ----_Secret Memoirs of the Court of_, blunder in 55
  6795. _Louis XVIII., M<e'>moires de_, blundes in, 33.
  6796. _Love's Last Shift_, 52.
  6797.  
  6798. Macaulay's blunder as to the _Faerie Queene_, 39.
  6799. ----opinion of Goldsmith's blunders, 31.
  6800. Malherbe's epitaph on Rosette, 145.
  6801. Mantissa, an imaginary author, 67.
  6802. Marmontel's _Moral Tales_, 51.
  6803. Maroni's (P.  V.) _The Opera_, 73.
  6804. Marriage Service, misprint in, 8.
  6805. Marvell's _Rehearsal Transprosed_, 122.
  6806. _Men of the Time_, misFrint in, 155.
  6807. M<e'>nage on bad writirlg, 122.
  6808. Mephistopheles, 151.
  6809. Milton said to have written the _Inferno_, 42
  6810. _Misprints_, 100-156.
  6811. ----(intentional), 155.
  6812. Mispronunciations, 22.
  6813. Misquotations, 21.
  6814. _Miss<ae> ac Misselis Anatomia_, 1561, book with
  6815.      fifteen pages of errata, 79.
  6816. _Mistakes, A New Booke of_, 1637, 24.
  6817. Monosyllabic titles, 40.
  6818. Morgan's (Silvanus) _Horologiographia Optica_, 85.
  6819. Morton's _Natural History of Northamptonshire_, 89.
  6820. _Mourning Bride_, 52.
  6821. Murray's (Dr.) ghost words, 6.
  6822.  
  6823. <p 223>
  6824. Murrell's _Cookery_, 1632, 112.
  6825. Musical Examinations, blunders in, 164
  6826.  
  6827. Napier's bones, 38.
  6828. Napoleon III.  said to be Consul in 1853, 35
  6829. Nash's _Lenten Stuffe_, 93.
  6830. Nicholson (Dr. Brinsley) on authors correcting
  6831.      their own proofs, go, 95.
  6832. Nicolai a man not a place, 65.
  6833. Nova Scotia _for_ New Caledonia, 51.
  6834.  
  6835. Oxford Music Hall supposed to be at Oxford, 17.
  6836.  
  6837. Paine (Tom) confused with Thomas Payne, 67.
  6838. Paris Exhibition 1889, English guide to, 200.
  6839. Passagio (G.) not an author, 68.
  6840. Peacham's (Henry) _The Mastive_, 95.
  6841. Pickle (Sir Peregrine), 34.
  6842. Picus of Mirandula, edition of his works has the
  6843.      longest list of errata on record, 78.
  6844. Playford's John) _Vade Mecum_, 87.
  6845. Poluglossos, 208.
  6846. Pope's lines, misprint in, 125.
  6847. Porcelain, etymology of, 9.
  6848. Porson's _Catechism of the Swinish Multitude_, 130.
  6849. Printers' upper and lower cases, 110, 111.
  6850. Proofs corrected by authors in the sixteenth and
  6851.      seventeenth centuries, 89.
  6852.  
  6853. Prynne's _Brevia Parliamentaria_, 60.
  6854. Pythagoras as Peter Gower, {no page #}
  6855.  
  6856. Rabelais' blunder, 146.
  6857.  
  6858. <p 224>
  6859. Raleigh (Sir Walter), 171.
  6860. Ray's (John) _Remains_, 118.
  6861. Render, a bad translator; 47.
  6862. Richardson's (S.) etymology of correspondence, 9
  6863. Ridings of Yorkshire, 7, 191.
  6864. Robertson's _Scotland_, translation of, 49.
  6865. Robinson (Otis H.), on ``Titles of Books,'' 75.
  6866. Roche's (Sir Boyle) bull of the bird that was in
  6867.      two places at once, 29.
  6868. Rogue Croix _for_ Rouge Croix, 130.
  6869. Ruskin's _Notes on Sheepfolds_, 73.
  6870.  
  6871. Saints (Imaginary), 13.
  6872. Sala's (Mr.) opinion on misprints, 128.
  6873. San Francisco, Florence, mistaken _for_ San
  6874.      Francisco, California, 18.
  6875. Saroom (Jean), 66.
  6876. _Schoolboys' Blunders_, 157-187,
  6877. Scot's _Hop-Garden_, 90.
  6878. Scott (Sir Walter), ghost word.  5.
  6879. ----his real name said to be William, 71.
  6880. Scylla and Charybdis, 43.
  6881. Shakespeare's text improved by attention to the
  6882.      technicalities of printing, 105, 113.
  6883. Sharp's (William) misprint, 120.
  6884. Shelley's _Prometheus Unbound_, a copy in whole calf, 72.
  6885. Shenstone, epitaph on, by a Frenchman, 212.
  6886. Shirley's lines, misprints in, 125.
  6887. Sinclair's (Archdeacon) anecdote of an examination, 172.
  6888.  
  6889. <p 225>
  6890. Sixtus V. (Pope), misprints in his edition of the
  6891.      Vulgate, 135.
  6892. Skeat's (Prof.) ghost words, 2.
  6893. ----On misprints in Chaucer's works, 153.
  6894. Skimpole (Harold), 34.
  6895. Smith's (Sydney) ghost word, 4.
  6896. Souza's edition of Camoens, 98.
  6897. Stanyhurst's translation of Virgil (1582), 59, 91.
  6898. Stevens (Henry) on the ``Wicked'' Bible, 136.
  6899. Susannah called a maiden, 41.
  6900. Swinburne's _Under the Microscope_, 73.
  6901.  
  6902. Tellurium, supposed magnetic qualities of, 52.
  6903. ``Thisms'' _for_ this MS., 119.
  6904. Tongs, strife of, 150.
  6905. Topography _for_ typography, 121.
  6906. Translations, humorous, 61.
  6907. Translators said to be traitors, 47
  6908. Tressan (Comte de), 47.
  6909. Trinity (Master of), 60.
  6910. Twain (Mark) on schoolboys' blunders, 160.
  6911.  
  6912. Unite _for_ untie, 149.
  6913. Ussher (Archbishop), 141.
  6914.  
  6915. Vagabond (Mr.) _for_ Mr. Rambler, 60.
  6916. Vedast (St.), _alias_ Foster, 13.
  6917. Venus _for_ Venns, 130.
  6918. Viar (S.), 16.
  6919. Vieta's _Canon Mathematicus_, 144.
  6920. Virtuous Rocks _for_ Vitreous Rocks, 150.
  6921. Viscontian snakes, 48.
  6922.  
  6923. <p 226>
  6924. Vitus (Saint), 16.
  6925.  
  6926. Wade's (Marshal) roads, 26.
  6927. _Walker, London_, 53.
  6928. Walpole's (Horace) specimen of a bull, 29.
  6929. W<a:>lsch _for_ Welsh, 51.
  6930. Warburton's (Bishop) blunder in quoting _Cinthio_ 34.
  6931. Watt's _Bibliotheca Britannica_, blunder in, 63.
  6932. Welsh rabbit, 52.
  6933. Wigorn (Bishop), 66.
  6934. William IV. when Duke of Clarence, 211.
  6935. Winton (George), 66.
  6936. Witt's (Richard) _Arithmetical Questions_, 90.
  6937. Words that never existed, 3.
  6938. Writing (bad) of authors, 122.
  6939.  
  6940. Xerxes, 54.
  6941. Xinoris (Saint), 13.
  6942.  
  6943. Ye _for_ the, 6.
  6944. Yonge's _Dynevor Terrace_, misprint in, 120.
  6945. _Yvery, History of the House of_, 19.
  6946.  
  6947. Zoile (Mons.) et Mdlle. Lycoris, 59.
  6948. Zollverein, 40.
  6949.  
  6950.  
  6951. End of Project Gutenberg's Etext of Literary Blunders, by Henry Wheatley
  6952.  
  6953.  
  6954.